“暑气消烦溽”的意思及全诗出处和翻译赏析
“暑气消烦溽”出自宋代华岳的《霜天晓角》,
诗句共5个字,诗句拼音为:shǔ qì xiāo fán rù,诗句平仄:仄仄平平仄。
“暑气消烦溽”全诗
《霜天晓角》
裙儿六幅,谁染秋波绿。
一搦柳腰两过,樽前粲粲玉。
暑气消烦溽。
日月飞车轴。
线幕黄帘风露。
那堪人在天北。
一搦柳腰两过,樽前粲粲玉。
暑气消烦溽。
日月飞车轴。
线幕黄帘风露。
那堪人在天北。
分类: 霜天晓
《霜天晓角》华岳 翻译、赏析和诗意
《霜天晓角》是一首宋代的诗词,作者是华岳。该诗的内容描述了一个秋日清晨的情景,表现了大自然的美丽和人物的忧愁之情。
诗词的中文译文:
裙儿六幅,谁染秋波绿。
一搦柳腰两过,樽前粲粲玉。
暑气消烦溽。
日月飞车轴。
线幕黄帘风露。
那堪人在天北。
诗词的诗意和赏析:
《霜天晓角》通过描绘秋日的清晨景象,将大自然的美景和人物的忧愁巧妙地结合在一起。诗中提到的“裙儿六幅”可能是指正在织造的绸缎,而“谁染秋波绿”则将秋日的绿意与织物的染色技法进行了联想。接下来的句子通过描述柳腰两侧的景物,表现了作者对美好事物的敏感和赞美。樽前的“粲粲玉”可能指的是美酒,寓意人生的快乐和欢聚。紧接着诗中出现了“暑气消烦溽”,这可能表达了人物内心的不安和烦恼的消散。而“日月飞车轴”则以夸张的修辞手法展示了时间的飞逝。
诗词最后一句“那堪人在天北”,表达了诗人的离愁别绪和乡愁,暗示着他身处异乡,思念故乡的情感。整首诗通过描绘秋日清晨的景象、表达人物忧愁之情,呈现出诗人对美好事物的追求和对故乡的思念之情。同时,诗中运用了象征、对比等修辞手法,使诗歌更具有艺术感和意境感。
“暑气消烦溽”全诗拼音读音对照参考
shuāng tiān xiǎo jiǎo
霜天晓角
qún ér liù fú, shuí rǎn qiū bō lǜ.
裙儿六幅,谁染秋波绿。
yī nuò liǔ yāo liǎng guò, zūn qián càn càn yù.
一搦柳腰两过,樽前粲粲玉。
shǔ qì xiāo fán rù.
暑气消烦溽。
rì yuè fēi chē zhóu.
日月飞车轴。
xiàn mù huáng lián fēng lù.
线幕黄帘风露。
nà kān rén zài tiān běi.
那堪人在天北。
“暑气消烦溽”平仄韵脚
拼音:shǔ qì xiāo fán rù
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声二沃 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声二沃 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“暑气消烦溽”的相关诗句
“暑气消烦溽”的关联诗句
网友评论
* “暑气消烦溽”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“暑气消烦溽”出自华岳的 《霜天晓角》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。