“卷帘双燕来”的意思及全诗出处和翻译赏析
“卷帘双燕来”全诗
琐窗淡淡花阴薄。
一夜曲池平。
小窗云样明。
绿轻眉懒晕。
香浅罗衣润。
未见海棠开。
卷帘双燕来。
《菩萨蛮(小女淑君索赋晚春词)》侯置 翻译、赏析和诗意
中文译文:
东风吹醉了春天的田园。琐窗帘淡淡地挡住了花影。一夜的曲池平静如镜。小窗透过云朵的形状映照出明亮的光芒。嫩绿轻轻地点缀着眉毛,懒散地晕染开来。罗衣轻柔地湿润着,海棠花还未开放。翻起帘子,双燕飞来。
诗意和赏析:
这首诗写的是一个小女孩淑君在春天的晚上所感受到的一些景象和情感。通过描绘春天的气息以及室内的情景,表达了淑君对春天的向往和对生活的热爱。
整首诗以春天为主题,通过僧人的角度来描绘春的景象。诗中的“东风吹梦春酲”,形象地表达了春风的温暖和醉人的气息,给人以愉悦的感觉。描绘了一个小窗的花阴,给人以清淡、淡雅的感受,也暗示了淑君内心的纯真和宁静。
诗中的“曲池”平静如镜,表达了一个安静宁和的景象,给人以宁静的感觉。而“小窗云样明”则表达了淑君对春天明亮而美好的期待。描述了春天的嫩绿,以及眉毛仿佛把绿色嵌在眉中,轻轻点缀的景象,给人以清新的感受。
接着,诗中描写了罗衣湿润的景象,表达了春天的柔美和湿润的气息。尽管春天已经到来,但却未见到海棠花开放,表达了淑君对美好生活的期待和渴望。
最后一句“卷帘双燕来”,描绘了燕子飞来的场景,给整个诗篇带来了一种生机和活力,也暗示了希望和美好的未来。
整首诗以描绘春天的景象为主,通过诗人的幽怨表达了对美好生活的向往和热爱。诗中的景象生动而美丽,给人一种宁静和温暖的感受,表达了对春天和生活的美好期待。
“卷帘双燕来”全诗拼音读音对照参考
pú sà mán xiǎo nǚ shū jūn suǒ fù wǎn chūn cí
菩萨蛮(小女淑君索赋晚春词)
dōng fēng chuī mèng chūn chéng è.
东风吹梦春酲恶。
suǒ chuāng dàn dàn huā yīn báo.
琐窗淡淡花阴薄。
yī yè qǔ chí píng.
一夜曲池平。
xiǎo chuāng yún yàng míng.
小窗云样明。
lǜ qīng méi lǎn yūn.
绿轻眉懒晕。
xiāng qiǎn luó yī rùn.
香浅罗衣润。
wèi jiàn hǎi táng kāi.
未见海棠开。
juàn lián shuāng yàn lái.
卷帘双燕来。
“卷帘双燕来”平仄韵脚
平仄:仄平平仄平
韵脚:(平韵) 上平十灰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。