“分香减翠”的意思及全诗出处和翻译赏析
“分香减翠”全诗
揉雪更雕琼。
预喜重阳登览,大家插帽浮觥。
分香减翠,殷勤远寄,珍重多情。
不似绮窗双艳,向人解语倾城。
分类: 朝中措
《朝中措(谢郭道深惠菊,有二小鬟)》侯置 翻译、赏析和诗意
中文译文:朝阳中有个善待郭道深的美人,有两个小丫鬟。露水上的花蕊像云一样清澈,揉搓冰雪更加美如琼宝。预先高兴着重阳节登山游览,人们插着花花绿绿的帽子,浮动着酒杯。分开香气减少了云翠,殷勤地远寄,寄予深深的情感。和窗外绮丽的双艳不同,向人讲话更加娇媚动人。
诗意:这首诗以生动的描写展示了清晨的景色,表达出作者对美景和美人的赞美之情。通过描写花朵和景物的美丽,突出了人与自然的和谐与交融。作者还表达了自己对重阳节的喜爱之情,以及对美好事物的珍重心情。最后,通过对窗外美景和美人的对比,强调了美人的娇美与吸引力。
赏析:这首诗以细腻的描写和婉转的语言展现了早晨的美景和美人的娇美。诗中运用了一系列意象,如露水、花蕊、冰雪等,形象地描绘了清晨的景色,并以之突出美人的娇美。通过对美景和美人的赞美,诗人表达了对美好事物的珍重和对自然的赞叹之情。而最后对窗外美景和美人的对比,则更加凸显了美人的娇美和吸引力,给人以美好享受。整首诗凭借其细腻描写和妙语连珠的表达方式,使人感受到了清晨的宁静与美好,同时也引发人对美的思考和赞美之情。
“分香减翠”全诗拼音读音对照参考
cháo zhōng cuò xiè guō dào shēn huì jú, yǒu èr xiǎo huán
朝中措(谢郭道深惠菊,有二小鬟)
lù yīng yún è yì bān qīng.
露英云萼一般清。
róu xuě gèng diāo qióng.
揉雪更雕琼。
yù xǐ chóng yáng dēng lǎn, dà jiā chā mào fú gōng.
预喜重阳登览,大家插帽浮觥。
fēn xiāng jiǎn cuì, yīn qín yuǎn jì, zhēn zhòng duō qíng.
分香减翠,殷勤远寄,珍重多情。
bù shì qǐ chuāng shuāng yàn, xiàng rén jiě yǔ qīng chéng.
不似绮窗双艳,向人解语倾城。
“分香减翠”平仄韵脚
平仄:平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。