“莫恨银瓶酒尽”的意思及全诗出处和翻译赏析

莫恨银瓶酒尽”出自宋代戴复古的《临江仙(代作)》, 诗句共6个字,诗句拼音为:mò hèn yín píng jiǔ jǐn,诗句平仄:仄仄平平仄仄。

“莫恨银瓶酒尽”全诗

《临江仙(代作)》
误入风尘门户,驱来花月楼台。
樽前几度得徘徊。
可怜容易别,不见牡丹开。
莫恨银瓶酒尽,但将妾泪添杯。
江头恰限北风回。
再三相祝去,千万寄书来。

分类: 临江仙

作者简介(戴复古)

戴复古头像

戴复古(1167—?))南宋著名江湖派诗人。字式之,常居南塘石屏山,故自号石屏、石屏樵隐。天台黄岩(今属浙江台州)人。一生不仕,浪游江湖,后归家隐居,卒年八十余。曾从陆游学诗,作品受晚唐诗风影响,兼具江西诗派风格。部分作品抒发爱国思想,反映人民疾苦,具有现实意义。

《临江仙(代作)》戴复古 翻译、赏析和诗意

《临江仙(代作)》

误入风尘门户,驱来花月楼台。
樽前几度得徘徊,可怜容易别,不见牡丹开。
莫恨银瓶酒尽,但将妾泪添杯。
江头恰限北风回,再三相祝去,千万寄书来。

中文译文:
我误入了尘世纷扰之地,却被驱赶来到了花月楼台。
曾几何时,在酒杯前徘徊良久,可惜容易拜别了,却没能看到牡丹盛开。
不要怨恨饮尽了银瓶中的酒,只需将我的泪水加满杯中即可。
江头正好刮着北风回来,再三告别,万勿忘记寄来书信。

诗意:
这首诗以儿女情长为主题,表达了诗人在人世间流浪的心情。诗人称自己误入了尘世之门,但被命运驱使,来到了花月楼台。诗人回忆起自己几度停留在花前月下,惋惜地表示,离别来得容易,但却没能看到牡丹开放的美景。诗人告诫自己不要恨尽了酒,只需将自己的泪水陪酒。最后,诗人寄望于北风回来之际,再次告别,希望对方能寄来讯息。

赏析:
这首诗以恋人的离别为主题,表达了诗人对离别的愁绪和思念之情。诗人运用了艺术手法,通过描述自己误入尘世的命运,突显了离别的无奈和悲凉。诗人以花月楼台和牡丹开放为象征,寄托了对美好时光和爱情的向往。诗人将自己的泪水与酒杯相结合,表达了内心的苦楚和对离别的无奈。最后,诗人希望通过北风的带信,能够与对方保持联系,暗示了对爱情的坚守和期待。整首诗情感真挚,语言简练,透露出对爱情的眷恋和对离别的郁郁之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“莫恨银瓶酒尽”全诗拼音读音对照参考

lín jiāng xiān dài zuò
临江仙(代作)

wù rù fēng chén mén hù, qū lái huā yuè lóu tái.
误入风尘门户,驱来花月楼台。
zūn qián jǐ dù dé pái huái.
樽前几度得徘徊。
kě lián róng yì bié, bú jiàn mǔ dān kāi.
可怜容易别,不见牡丹开。
mò hèn yín píng jiǔ jǐn, dàn jiāng qiè lèi tiān bēi.
莫恨银瓶酒尽,但将妾泪添杯。
jiāng tóu qià xiàn běi fēng huí.
江头恰限北风回。
zài sān xiāng zhù qù, qiān wàn jì shū lái.
再三相祝去,千万寄书来。

“莫恨银瓶酒尽”平仄韵脚

拼音:mò hèn yín píng jiǔ jǐn
平仄:仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十一轸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“莫恨银瓶酒尽”的相关诗句

“莫恨银瓶酒尽”的关联诗句

网友评论

* “莫恨银瓶酒尽”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“莫恨银瓶酒尽”出自戴复古的 《临江仙(代作)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。