“嫣然笑粲”的意思及全诗出处和翻译赏析

嫣然笑粲”出自宋代林淳的《减字木兰花(郑尚书席上借前韵)》, 诗句共4个字,诗句拼音为:yān rán xiào càn,诗句平仄:平平仄仄。

“嫣然笑粲”全诗

《减字木兰花(郑尚书席上借前韵)》
嫣然笑粲
醉靥融滋春意烂。
侍宴终宵。
欢动帘帏酒易消。
尊前狂客。
惊见蕊仙新谪籍。
珠阖深关。
丹就同归海上山。

分类: 木兰花

《减字木兰花(郑尚书席上借前韵)》林淳 翻译、赏析和诗意

《减字木兰花(郑尚书席上借前韵)》是一首宋代的诗词,作者是林淳。这首诗描写了一种娇美、绮丽的木兰花,表达了欢乐、喜庆的氛围和生命的脆弱。

诗词的中文译文如下:
嫣然笑粲。
醉靥融滋春意烂。
侍宴终宵。
欢动帘帏酒易消。
尊前狂客。
惊见蕊仙新谪籍。
珠阖深关。
丹就同归海上山。

诗意和赏析:
《减字木兰花(郑尚书席上借前韵)》是一首以花为主题的诗词。诗中描述了一朵美丽的木兰花,以及它在宴会上散发的芬芳、醉人之香气。诗人将木兰花比喻为一个清秀娇媚的女子,花香和她的笑容相得益彰,使整个宴会充满了春意的气息。

诗中提到的“醉靥”指的是美人的红颜容貌,表达了木兰花之美娇媚动人。此外,诗中还描绘了宴会的欢乐氛围,以及美酒的消耗。诗人用“酒易消”来形容宴会结束后酒量锐减。

此外,诗中还出现了“尊前狂客”的描绘,形容了宴会上热闹活跃的气氛,以及出现在其中的一位热情好客的客人。而“蕊仙新谪籍”意指一位新近被调任的仙女,仙境之中再次闻到了香味,为诗中增添了一种美妙的意象。

最后两句“珠阖深关,丹就同归海上山”,则抒发了诗人的情感。将花比作珍珠,将花蕊比作江山,表达了作者对花朵的赞美之情,并表达了希冀一切美好事物可以同归于一。

总的来说,《减字木兰花(郑尚书席上借前韵)》以生动的词语和绮丽的笔调描绘了一种美丽娇妍的木兰花,表达了生命的脆弱和可贵,同时赋予了诗中的花朵以深层次的意境和情感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“嫣然笑粲”全诗拼音读音对照参考

jiǎn zì mù lán huā zhèng shàng shū xí shàng jiè qián yùn
减字木兰花(郑尚书席上借前韵)

yān rán xiào càn.
嫣然笑粲。
zuì yè róng zī chūn yì làn.
醉靥融滋春意烂。
shì yàn zhōng xiāo.
侍宴终宵。
huān dòng lián wéi jiǔ yì xiāo.
欢动帘帏酒易消。
zūn qián kuáng kè.
尊前狂客。
jīng jiàn ruǐ xiān xīn zhé jí.
惊见蕊仙新谪籍。
zhū hé shēn guān.
珠阖深关。
dān jiù tóng guī hǎi shàng shān.
丹就同归海上山。

“嫣然笑粲”平仄韵脚

拼音:yān rán xiào càn
平仄:平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声十五翰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“嫣然笑粲”的相关诗句

“嫣然笑粲”的关联诗句

网友评论

* “嫣然笑粲”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“嫣然笑粲”出自林淳的 《减字木兰花(郑尚书席上借前韵)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。