“几处挑灯耿无寐”的意思及全诗出处和翻译赏析
“几处挑灯耿无寐”全诗
漠漠天如醉。
摇飏游丝晚风外。
酿轻寒、和暝色,花柳难胜,春自老,谁管啼红敛翠。
关情潜入夜,斜湿帘栊,几处挑灯耿无寐。
念阳台、当日事,好伴云来,因个甚、不入襄王梦里。
便添起、寒潮卷长江,又恐是离人,断肠清泪。
分类: 洞仙歌
作者简介(谢懋)
谢懋,字勉仲,号静寄居士,洛阳(今属河南)人。工乐府,闻名于当时。卒于孝宗末年。有《静寄居士乐府》二卷,不传;今有赵万里辑本,存词十四首。
《洞仙歌(春雨)》谢懋 翻译、赏析和诗意
《洞仙歌(春雨)》是宋代谢懋所作的一首诗词,描绘了春雨淅淅沥沥的景象和作者内心的愁思怅惘。
诗词中文译文如下:
愁边雨细。
心情忧虑,细雨无声。
漠漠天如醉。
茫茫天空像是醉了一般。
摇飏游丝晚风外。
轻柔的晚风吹动着漂浮的丝线。
酿轻寒、和暝色,
春雨酿成微寒,融合着暮色。
花柳难胜,
美丽的花草难以与春雨相比。
春自老,
春天也会老去。
谁管啼红敛翠。
花朵凋谢之时,谁来关注它们的悲鸣与离别。
关情潜入夜,
思念之情隐匿于夜色之中。
斜湿帘栊,
倾斜的雨水打湿了窗帘。
几处挑灯耿无寐。
几处灯火依然亮着,彼此之间隔着千山万水,难以入眠。
念阳台、当日事,
怀念当年在阳台上的往事。
好伴云来,
好友如云,来来去去。
因个甚、不入襄王梦里。
为何不能像襄王那样,拥有美好的梦境。
便添起、寒潮卷长江,
此时寒潮袭击长江,让人倍感凄凉。
又恐是离人,
不禁担心是否有离别之人。
断肠清泪。
心如断肠,泪如清泉。
这首诗词通过描绘春雨的景象,表达了作者内心的忧愁和思念之情。雨水打湿了窗帘,夜色渐渐降临,作者在思念过去的时光,回忆往昔与好友相伴的美好时光,怀念曾经的恋人,却又不免忧虑离别之事。诗词中用“关情潜入夜”表达了作者思念之情隐匿于夜色之中,用“断肠清泪”表达了作者内心的伤痛和悲痛。整首诗词抒发了作者对美好时光的留恋和对别离的不舍,充满着浓浓的忧愁和思乡之情。
“几处挑灯耿无寐”全诗拼音读音对照参考
dòng xiān gē chūn yǔ
洞仙歌(春雨)
chóu biān yǔ xì.
愁边雨细。
mò mò tiān rú zuì.
漠漠天如醉。
yáo yáng yóu sī wǎn fēng wài.
摇飏游丝晚风外。
niàng qīng hán hé míng sè, huā liǔ nán shèng, chūn zì lǎo, shuí guǎn tí hóng liǎn cuì.
酿轻寒、和暝色,花柳难胜,春自老,谁管啼红敛翠。
guān qíng qián rù yè, xié shī lián lóng, jǐ chù tiǎo dēng gěng wú mèi.
关情潜入夜,斜湿帘栊,几处挑灯耿无寐。
niàn yáng tái dāng rì shì, hǎo bàn yún lái, yīn gè shén bù rù xiāng wáng mèng lǐ.
念阳台、当日事,好伴云来,因个甚、不入襄王梦里。
biàn tiān qǐ hán cháo juǎn cháng jiāng, yòu kǒng shì lí rén, duàn cháng qīng lèi.
便添起、寒潮卷长江,又恐是离人,断肠清泪。
“几处挑灯耿无寐”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平仄平仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。