“却忆孤山醉归路”的意思及全诗出处和翻译赏析
“却忆孤山醉归路”全诗
落叶纷纷水映空。
五夜客愁花片里,一年春事角声中。
歌残玉树人何在,舞破山香曲未终。
却忆孤山醉归路,马蹄香雪衬东风。
分类: 瑞鹧鸪
《瑞鹧鸪(落梅)》尤袤 翻译、赏析和诗意
《瑞鹧鸪(落梅)》是宋代诗人尤袤创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
梁溪西畔小桥东。
在梁溪的西岸,东边是一座小桥。
落叶纷纷水映空。
纷纷落下的落叶倒映在空中的水面上。
五夜客愁花片里,
连续五个夜晚,旅客们忧愁在花瓣中,
一年春事角声中。
而一年的春景正处在角声之中。
歌残玉树人何在,
歌声已经停止,玉树依然繁茂,人却不知去向。
舞破山香曲未终。
舞蹈已经跳坏,山香的曲调尚未结束。
却忆孤山醉归路,
却回忆起在孤山醉酒归家的路,
马蹄香雪衬东风。
马蹄声在芳香的雪地上回荡,东风吹拂着。
诗词的诗意主要表现了四季变换中的寂寥与流转。诗人以梁溪小桥和水面上的落叶作为开篇描绘,传达出秋天的凄凉景色。接下来,他描述了旅客们在花瓣中的忧愁和春天的角声,暗示了岁月的流转与人事的更迭。诗中歌声停止、舞蹈跳坏的描写,表达了时光流逝、事物消逝的无常感,而玉树依然繁茂却无人欣赏,则映射出人生的无常和时代的更迭。最后两句表达了诗人怀念过去时光的情感,回忆起在孤山醉酒归家的路上,马蹄声和东风的交织,将读者带入一种怀旧的氛围。
这首诗词通过描绘自然景物和人事变迁,抒发了诗人对岁月流转和时光消逝的感慨。同时,通过寄托于自然景物的表现手法,表达了对过去美好时光的怀念和对生命无常的思考。整首诗词情感凄凉而深沉,给人以思考和共鸣的空间。
“却忆孤山醉归路”全诗拼音读音对照参考
ruì zhè gū luò méi
瑞鹧鸪(落梅)
liáng xī xī pàn xiǎo qiáo dōng.
梁溪西畔小桥东。
luò yè fēn fēn shuǐ yìng kōng.
落叶纷纷水映空。
wǔ yè kè chóu huā piàn lǐ, yī nián chūn shì jiǎo shēng zhōng.
五夜客愁花片里,一年春事角声中。
gē cán yù shù rén hé zài, wǔ pò shān xiāng qū wèi zhōng.
歌残玉树人何在,舞破山香曲未终。
què yì gū shān zuì guī lù, mǎ tí xiāng xuě chèn dōng fēng.
却忆孤山醉归路,马蹄香雪衬东风。
“却忆孤山醉归路”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。