“秋波绽处”的意思及全诗出处和翻译赏析
“秋波绽处”全诗
花露逼金茎。
秋千院落,海棠渐老,才过清明。
嫩玉腕托香脂脸,相传粉、更与谁情。
秋波绽处,相思泪迸,天阻深诚。
分类: 极相思
《极相思令》太尉夫人 翻译、赏析和诗意
《极相思令》是一首宋代的诗词,作者是太尉夫人。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
柳烟霁色方春。
花露逼金茎。
秋千院落,海棠渐老,
才过清明。
嫩玉腕托香脂脸,
相传粉、更与谁情。
秋波绽处,相思泪迸,
天阻深诚。
中文译文:
春天的柳树烟雾散尽,清晨的色彩正宜人。
花朵上的露水催促着金色的花蕊。
秋千荡漾在庭院里,海棠花渐渐凋谢,
才刚过了清明时节。
纤纤玉手托着香脂涂抹的脸颊,
传说中的胭脂,更彰显了谁的情意。
眼波在闪烁之间,相思之泪涌动,
就算天地相隔,深情依然无法阻挡。
诗意:
《极相思令》表达了作者对离别的思念之情。诗中以春天的景色为背景,描绘了柳树烟雾散尽、花朵上的露水和秋千荡漾的庭院。通过这些描写,诗人传达了离别时节的凄凉和伤感。
诗中的海棠花渐渐凋谢,清明时节刚过,暗示着时间的流逝和离别的不可避免。诗人通过描述嫩玉腕上的香脂和相思之泪的流动,表达了对远方恋人的思念之情。诗人深情的眼波和深诚的心意,即使天地相隔,也无法阻挡其情感的流露。
赏析:
《极相思令》以简洁而含蓄的语言表达了作者内心深处的离别之思。通过对春天景色的描绘,诗人将离别的忧伤与季节的更迭相结合,增加了诗词的内涵与情感的层次。
诗中的海棠花作为象征爱情的花朵,随着时间的推移而渐渐凋谢,寓意着离别的无奈和无法挽留的现实。诗人通过描写嫩玉腕上的香脂和相思泪的流动,表达了对远方恋人的深深思念之情。诗词中的秋波绽放和相思泪的迸发,展现了作者内心激荡的情感。
整首诗词以简练的语言展示了离别的辛酸,以及作者对爱情的真挚追求。通过对自然景色和个人情感的描绘,诗人将内心的痛苦与深情表达得淋漓尽致,给人以深深的共鸣和触动。
“秋波绽处”全诗拼音读音对照参考
jí xiāng sī lìng
极相思令
liǔ yān jì sè fāng chūn.
柳烟霁色方春。
huā lù bī jīn jīng.
花露逼金茎。
qiū qiān yuàn luò, hǎi táng jiàn lǎo, cái guò qīng míng.
秋千院落,海棠渐老,才过清明。
nèn yù wàn tuō xiāng zhī liǎn, xiāng chuán fěn gèng yǔ shuí qíng.
嫩玉腕托香脂脸,相传粉、更与谁情。
qiū bō zhàn chù, xiāng sī lèi bèng, tiān zǔ shēn chéng.
秋波绽处,相思泪迸,天阻深诚。
“秋波绽处”平仄韵脚
平仄:平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。