“悠悠亲友离”的意思及全诗出处和翻译赏析
“悠悠亲友离”全诗
弭棹临沙屿,微吟西日驰。
平明春色霁,两岸好风吹。
去去川途尽,悠悠亲友离。
汉宫成羽翼,伊水弄参差。
为惜淮南子,如何攀桂枝。
分类:
作者简介(储光羲)
储光羲(约706—763)唐代官员,润州延陵人,祖籍兖州。田园山水诗派代表诗人之一。开元十四年(726年)举进士,授冯翊县尉,转汜水、安宣、下邽等地县尉。因仕途失意,遂隐居终南山。后复出任太祝,世称储太祝,官至监察御史。安史之乱中,叛军攻陷长安,被俘,迫受伪职。乱平,自归朝廷请罪,被系下狱,有《狱中贻姚张薛李郑柳诸公》诗,后贬谪岭南。江南储氏多为光羲公后裔,尊称为“江南储氏之祖”。
《河中望鸟滩作贻吕四郎中》储光羲 翻译、赏析和诗意
诗词的中文译文:
望着滨河的鸟滩写给吕四郎中
河流弯曲无边际,舟子难以穷尽。停下船桨靠近沙屿,微声吟唱跟随落日。清晨,春光明媚,两岸吹来美好的微风。途经川地,凡事都已结束,离别亲友的心情越发忧伤。汉宫中的恩宠如羽翼展开,伊水之上波涛起伏。可我心系淮南子,又如何攀附桂花枝?
诗意:
这首诗描绘了作者在河中眺望鸟滩的情景,以及内心复杂的感受。河水蜿蜒曲折,舟子无法穿越全程,表达了河流宽广且未知的特点。弭棹临沙屿,微吟西日驰,表达了作者停船靠近沙屿,微声吟唱,追随落日的情景。诗中也描绘了春光明媚的景象,以及悠悠离别的悲伤情感。最后,作者提到了汉宫中的权力游戏以及自己心系淮南子的情感。
赏析:
这首诗以河流、舟行、春光和离别作为背景,通过景物描写来表达作者内心的情感。作者以平淡的语言展示了自然景观的美丽与壮丽,同时也体现了人事变迁、离别的悲愁。诗中使用了对比手法,如河流的曲折与舟子的无助,春光的明媚与离别的忧伤等等,增强了诗意的层次感。最后两句诗以一种暗示的方式描绘了作者内心的挣扎和无奈,使整首诗增添了一丝忧郁的情调。
此诗字里行间流露出对于自然景观的热爱和对于离别的思念之情,既表达了作者对于大自然的抒怀,又表达了对于身世之限和离别之苦的感慨。读完此诗,给人以怀旧、凄凉的感觉,使人对于时光的流转和生命的短暂有所思索。
“悠悠亲友离”全诗拼音读音对照参考
hé zhōng wàng niǎo tān zuò yí lǚ sì láng zhōng
河中望鸟滩作贻吕四郎中
hé liú yǒu shēn qū, zhōu zǐ mò néng zhī.
河流有深曲,舟子莫能知。
mǐ zhào lín shā yǔ, wēi yín xī rì chí.
弭棹临沙屿,微吟西日驰。
píng míng chūn sè jì, liǎng àn hǎo fēng chuī.
平明春色霁,两岸好风吹。
qù qù chuān tú jǐn, yōu yōu qīn yǒu lí.
去去川途尽,悠悠亲友离。
hàn gōng chéng yǔ yì, yī shuǐ nòng cēn cī.
汉宫成羽翼,伊水弄参差。
wèi xī huái nán zǐ, rú hé pān guì zhī.
为惜淮南子,如何攀桂枝。
“悠悠亲友离”平仄韵脚
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。