“轻离却似於人薄”的意思及全诗出处和翻译赏析

轻离却似於人薄”出自宋代向滈的《忆秦娥》, 诗句共7个字,诗句拼音为:qīng lí què shì yú rén báo,诗句平仄:平平仄仄平平平。

“轻离却似於人薄”全诗

《忆秦娥》
秋萧索。
别来先自情怀恶。
情怀恶。
日斜庭院,月明帘幕。
轻离却似於人薄
而今休更思量着。
思量着。
肝肠空断,水云辽邈。

分类: 忆秦娥

作者简介(向滈)

向滈字丰之,号乐斋,开封(今属河南)人。宋代词人。自小便会作诗,才气高而生活穷困,他妻子的父亲曾因为他贫穷将他的妻子嫁于别人,他的妻子却毅然回来,同向滈白头偕老。代表作有《如梦令》、《卜算子》、《西江月》等,收录于《乐斋词》。

《忆秦娥》向滈 翻译、赏析和诗意

《忆秦娥》是一首宋代的诗词,作者是向滈。以下是诗词的中文译文:

忆起秋天的凄凉,萧索无比。
与你分别后,我内心感到痛苦不堪。
痛苦不堪。太阳偏西,庭院中充满了月光。
轻轻地离开,却如同人情的稀薄。
而现在,我不再考虑这一切。
不再考虑。内心空虚,就像水和云的辽阔无边。

这首诗词描绘了诗人在秋天的萧条景象中怀念与秦娥的分别。诗人感到内心孤寂,痛苦不堪。太阳偏西,庭院中月光明亮,但这美丽的景色无法抚慰诗人内心的痛苦。诗中以“轻离”形容与秦娥的分别,表达了离别的无奈和苦痛。然而,诗人在最后两句表达了一种转变,他决定不再思考过去的离别之痛,内心变得空虚,如同无边无际的水和云。

这首诗词通过描绘秋天的凄凉景色和诗人内心的痛苦,表达了对故人的思念和离别之痛。诗人通过对美景的描绘和对内心的反思,展示了他内心的孤寂和无奈。整首诗词以辽阔的自然景色和内心的空虚形成了鲜明的对比,展示了诗人内心的矛盾和无法释怀的情感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“轻离却似於人薄”全诗拼音读音对照参考

yì qín é
忆秦娥

qiū xiāo suǒ.
秋萧索。
bié lái xiān zì qíng huái è.
别来先自情怀恶。
qíng huái è.
情怀恶。
rì xié tíng yuàn, yuè míng lián mù.
日斜庭院,月明帘幕。
qīng lí què shì yú rén báo.
轻离却似於人薄。
ér jīn xiū gèng sī liang zhe.
而今休更思量着。
sī liang zhe.
思量着。
gān cháng kōng duàn, shuǐ yún liáo miǎo.
肝肠空断,水云辽邈。

“轻离却似於人薄”平仄韵脚

拼音:qīng lí què shì yú rén báo
平仄:平平仄仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声十药   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“轻离却似於人薄”的相关诗句

“轻离却似於人薄”的关联诗句

网友评论

* “轻离却似於人薄”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“轻离却似於人薄”出自向滈的 《忆秦娥》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。