“锦城咫尺如千里”的意思及全诗出处和翻译赏析
“锦城咫尺如千里”全诗
帘幕轻寒透。
从今春恨满天涯。
月下几枝疏影、透窗纱。
锦城咫尺如千里。
乍别难成寐。
孤眠半晌断人肠。
夜静分明全似、那人香。
分类: 虞美人
《虞美人(赏梅月夜有怀)》邵伯雍 翻译、赏析和诗意
《虞美人(赏梅月夜有怀)》是一首宋代诗词,作者是邵伯雍。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
玉壶满插梅梢瘦。
帘幕轻寒透。
从今春恨满天涯。
月下几枝疏影、透窗纱。
锦城咫尺如千里。
乍别难成寐。
孤眠半晌断人肠。
夜静分明全似、那人香。
诗意:
这首诗描绘了一个人在赏梅的月夜中,思念远方的爱人的心情。诗人在插满梅花的玉壶旁,感受到帷帘之间微寒的透风,心中充满了对春天的思念。他在明亮的月光下,透过窗纱看到几枝稀疏的梅影。锦城虽然离得很近,但却像千里之遥,与远方的爱人分离使他难以入眠。他独自一人躺在床上,半晌之间孤独的痛苦感令人心碎。夜晚的宁静使得那个远方的爱人的香气似乎清晰可闻。
赏析:
这首诗通过描绘一个人在赏梅的月夜中的孤独与思念,表达了作者对远方爱人的深情思念之情。诗中运用了细腻的描写手法,将诗人内心的痛苦和思绪与外在的自然景物相结合,形成了鲜明的对比。玉壶满插梅梢瘦的景象,以及帘幕轻寒透的描写,呈现了清寒的春夜氛围,增加了孤独和思念的情感色彩。诗人通过对梅花、窗纱、月光等形象的运用,将自己内心的孤独和渴望表达得淋漓尽致。整首诗以孤独、思念为主题,通过对景物的描绘和情感的抒发,展示了作者对爱情的深情追求和痛苦的分离之苦。
总体而言,这首诗词以细腻的描写和深情的思念展示了作者的个人情感体验,让读者能够感受到他内心的孤独和对爱人的思念之情。
“锦城咫尺如千里”全诗拼音读音对照参考
yú měi rén shǎng méi yuè yè yǒu huái
虞美人(赏梅月夜有怀)
yù hú mǎn chā méi shāo shòu.
玉壶满插梅梢瘦。
lián mù qīng hán tòu.
帘幕轻寒透。
cóng jīn chūn hèn mǎn tiān yá.
从今春恨满天涯。
yuè xià jǐ zhī shū yǐng tòu chuāng shā.
月下几枝疏影、透窗纱。
jǐn chéng zhǐ chǐ rú qiān lǐ.
锦城咫尺如千里。
zhà bié nán chéng mèi.
乍别难成寐。
gū mián bàn shǎng duàn rén cháng.
孤眠半晌断人肠。
yè jìng fēn míng quán shì nà rén xiāng.
夜静分明全似、那人香。
“锦城咫尺如千里”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。