“花心争吐”的意思及全诗出处和翻译赏析
“花心争吐”全诗
尽是使君指似。
如今装就满城春,忍便拥、双旌归去。
莺心巧啭,花心争吐。
无计可留君住。
两堤芳草一江云,早晚是、西楼望处。
分类: 鹊桥仙
《鹊桥仙(吕使君饯会)》琴操 翻译、赏析和诗意
《鹊桥仙(吕使君饯会)》是一首宋代的诗词,作者是琴操。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
教来歌舞,接成桃李。
尽是使君指似。
如今装就满城春,忍便拥、双旌归去。
莺心巧啭,花心争吐。
无计可留君住。
两堤芳草一江云,早晚是、西楼望处。
诗意:
这首诗描述了一场饯别会,使君即将离去。在饯别会上,有人教唱歌舞,使君的点指之间,桃李花开成熟。此刻,城中到处洋溢着春天的气息,但使君不得不离去,他将带着双旌回返。莺鸟欢快地歌唱,花朵争相绽放,但没有办法让使君留下来。两岸的芳草和江水上的云彩交相辉映,无论是早晨还是傍晚,都是西楼远望的好时机。
赏析:
这首诗词以饯别会为背景,表达了离别的悲怆和对美好时光的留恋之情。作者以简洁而富有音乐感的语言,描绘了一个充满春意和离别情绪的场景。
诗中的"教来歌舞,接成桃李"表达了在饯别会上的欢乐氛围,使君的点指之间,桃李花开盛放,形容了使君的权威和影响力。
"如今装就满城春,忍便拥、双旌归去"一句揭示了离别的苦涩之情。虽然此刻城中春意盎然,但使君不得不离去,带着双旌返回他的职位。这种对离别的无奈和痛感通过对春景的对比得以凸显。
接下来的几句描述了离别时的美好景象,莺鸟歌唱,花朵绽放,但这些美好却无法留住使君。两岸的芳草和江水上的云彩增添了一种宁静和离愁,使人不禁产生对离别之地的思念和留恋。
整首诗词充满了离别的忧伤和对美好的追忆,通过对自然景物的描绘,表达了人情世故中的离合悲欢。
“花心争吐”全诗拼音读音对照参考
què qiáo xiān lǚ shǐ jūn jiàn huì
鹊桥仙(吕使君饯会)
jiào lái gē wǔ, jiē chéng táo lǐ.
教来歌舞,接成桃李。
jìn shì shǐ jūn zhǐ shì.
尽是使君指似。
rú jīn zhuāng jiù mǎn chéng chūn, rěn biàn yōng shuāng jīng guī qù.
如今装就满城春,忍便拥、双旌归去。
yīng xīn qiǎo zhuàn, huā xīn zhēng tǔ.
莺心巧啭,花心争吐。
wú jì kě liú jūn zhù.
无计可留君住。
liǎng dī fāng cǎo yī jiāng yún, zǎo wǎn shì xī lóu wàng chù.
两堤芳草一江云,早晚是、西楼望处。
“花心争吐”平仄韵脚
平仄:平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌 (仄韵) 去声七遇 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。