“曾是奉宸游”的意思及全诗出处和翻译赏析
“曾是奉宸游”全诗
水殿戏龙舟。
玉箫吹断催仙驭,一去隔千秋。
游人重到曲江头。
事往涕难收。
空馀御幄传觞处,依旧水东流。
分类: 爱国
《平调发引》王珪 翻译、赏析和诗意
《平调发引》是一首宋代文人王珪所作的诗词。以下是该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
上林春晚,曾是奉宸游。
水殿戏龙舟。
玉箫吹断催仙驭,一去隔千秋。
游人重到曲江头。
事往涕难收。
空馀御幄传觞处,依旧水东流。
诗意:
这首诗词描述了一个春天的夜晚,在上林中举行的晚会上,作者回忆起过去曾经陪伴皇室成员游玩的美好时光。水殿上进行着龙舟竞渡的游戏。当时玉箫奏乐声断,宛如在催促仙马前行,而这段美好的时光已经过去了千秋。现在,游客们再次来到曲江头,但过去的事情已经无法重现,只能在记忆中流下悲伤的泪水。御幄上空空余下来,只能传递着酒杯,而东流的水却依旧不变。
赏析:
这首诗词以简洁而凄美的语言表达了时光的流逝和人事的更迭。通过描述春晚的景象以及过去和现在的对比,诗人表达了对往昔美好时光的怀念和对现实的无奈。水殿上的龙舟竞渡是一个象征,代表着过去的繁华和欢乐,而现在已经成为了回忆。玉箫声断也象征着美好时光的终结。诗人通过描绘游客再次来到曲江头,表达了对过去美好时光的追忆,但又感叹时间无情,过去的事情已经无法挽回。最后两句诗中的御幄和水东流,表达了帝王权势的消逝和时光的不可逆转。整首诗词以简练、凝练的语言,将诗人对美好时光的眷恋和对光阴流逝的无奈表达得淋漓尽致。
“曾是奉宸游”全诗拼音读音对照参考
píng diào fā yǐn
平调发引
shàng lín chūn wǎn, céng shì fèng chén yóu.
上林春晚,曾是奉宸游。
shuǐ diàn xì lóng zhōu.
水殿戏龙舟。
yù xiāo chuī duàn cuī xiān yù, yī qù gé qiān qiū.
玉箫吹断催仙驭,一去隔千秋。
yóu rén zhòng dào qǔ jiāng tóu.
游人重到曲江头。
shì wǎng tì nán shōu.
事往涕难收。
kōng yú yù wò chuán shāng chù, yī jiù shuǐ dōng liú.
空馀御幄传觞处,依旧水东流。
“曾是奉宸游”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。