“人意伤离”的意思及全诗出处和翻译赏析
“人意伤离”全诗
晓风吹堕梅千片。
惊禽飞去响春空,平沙月落光零乱。
人意伤离,物华惊换。
武夷此去如天远。
临分为我少留连,柳条独在江南岸。
分类: 踏莎行
《踏莎行》谢明远 翻译、赏析和诗意
《踏莎行》是宋代诗人谢明远创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文:
楚树芊绵,江云芜漫。
湖光山色在晴岸,晓风吹落梅花片。
惊起一群飞禽,它们在春天的空中飞翔,
平沙上的月亮落下,光芒散乱。
人们因离别而伤感,自然界的美景也在不断变换。
武夷山离此地很遥远,
我临别时留恋不舍,
只有江南岸边的柳条独自依然。
这首诗词表达了作者离别之情和对自然景色的描写。作者以楚地的树木茂密、江水辽阔的景色为背景,描绘了晨风吹落梅花的美景,以及惊起的飞禽和月亮的光芒。通过描绘自然景色的变化,表达了人们因离别而感到伤感,同时也暗示了自然界的变化无常。最后,作者以武夷山的遥远和自己离别时的留恋之情作为结束,突出了江南岸边的柳条孤独挺立,映照出作者内心的离愁别绪。
这首诗词通过对自然景色的描绘,表达了人们在离别时的离愁别绪和对自然界变化的感慨。通过运用意象和对景物的细腻描写,诗词给人以深情的感受。同时,通过对武夷山和江南岸的对比,表达了作者对故乡的思念和留恋之情。整首诗词以自然景色为背景,以离别为主题,充满了离愁别绪和对人生变化的思考。
“人意伤离”全诗拼音读音对照参考
tà suō xíng
踏莎行
chǔ shù qiān mián, jiāng yún wú màn.
楚树芊绵,江云芜漫。
xiǎo fēng chuī duò méi qiān piàn.
晓风吹堕梅千片。
jīng qín fēi qù xiǎng chūn kōng, píng shā yuè luò guāng líng luàn.
惊禽飞去响春空,平沙月落光零乱。
rén yì shāng lí, wù huá jīng huàn.
人意伤离,物华惊换。
wǔ yí cǐ qù rú tiān yuǎn.
武夷此去如天远。
lín fēn wéi wǒ shǎo liú lián, liǔ tiáo dú zài jiāng nán àn.
临分为我少留连,柳条独在江南岸。
“人意伤离”平仄韵脚
平仄:平仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。