“锦如花色春残饮”的意思及全诗出处和翻译赏析
“锦如花色春残饮”全诗
饮残春色花如锦。
楼上正人愁。
愁人正上楼。
晏天横阵雁。
雁阵横天晏。
思远寄情词。
词情寄远思。
《菩萨蛮(四时四首·春)》赵子崧 翻译、赏析和诗意
《菩萨蛮(四时四首·春)》是宋代诗人赵子崧的作品。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:
锦如花色春残饮。
饮残春色花如锦。
楼上正人愁。
愁人正上楼。
晏天横阵雁。
雁阵横天晏。
思远寄情词。
词情寄远思。
中文译文:
锦绣如花的春天已经过去,
喝着余下的春色,花朵像锦绣一样。
楼上的正人正愁闷。
愁闷的人正在上楼。
夕阳横斜,雁阵穿越天空。
雁群横贯天际,晚霞渐渐消失。
思念远方,寄托情感于这首词。
词中的情感寄托着思念遥远之人。
诗意和赏析:
《菩萨蛮(四时四首·春)》表达了春天的美丽已经逝去,只剩下余韵的感慨。诗人通过描绘春天的景色和楼上的愁闷之人,表达了对逝去春天的怀念和对人事往事的感伤。他将夕阳横斜和雁阵横贯天际作为诗的结尾,增加了一丝淡淡的忧伤和离别的情绪。
诗中的“锦如花色春残饮”以及“饮残春色花如锦”描绘了春天的美丽和繁华,但同时也暗示春天的短暂和易逝。楼上的“正人愁”和“愁人正上楼”则传达了诗人内心的忧愁和烦恼,使整首诗增添了一种苦乐交织的情感。
诗的结尾以“晏天横阵雁”和“雁阵横天晏”描写了夕阳下雁群飞翔的壮丽景象,寄托了诗人对远方的思念和渴望。最后一句“思远寄情词,词情寄远思”则表达了诗人思念之情和情感寄托于这首词中。
整首诗以简洁而富有意境的语言,描绘了春天的美丽和逝去,以及诗人内心的愁闷和对远方的思念。通过景物描绘和情感表达的结合,赵子崧以细腻的笔触展现了诗人内心的情感和对人生的思考,使这首诗词具有一定的艺术感和韵味。
“锦如花色春残饮”全诗拼音读音对照参考
pú sà mán sì shí sì shǒu chūn
菩萨蛮(四时四首·春)
jǐn rú huā sè chūn cán yǐn.
锦如花色春残饮。
yǐn cán chūn sè huā rú jǐn.
饮残春色花如锦。
lóu shàng zhèng rén chóu.
楼上正人愁。
chóu rén zhèng shàng lóu.
愁人正上楼。
yàn tiān héng zhèn yàn.
晏天横阵雁。
yàn zhèn héng tiān yàn.
雁阵横天晏。
sī yuǎn jì qíng cí.
思远寄情词。
cí qíng jì yuǎn sī.
词情寄远思。
“锦如花色春残饮”平仄韵脚
平仄:仄平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十六寝 (仄韵) 去声二十七沁 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。