“飞骑趁花时”的意思及全诗出处和翻译赏析
“飞骑趁花时”全诗
光景百年中,似难留、长江东去。
随缘游戏,触□寄高情,西楼月,北窗风,鸲鹆尊前舞。
故人襟韵,千里心相许。
飞骑趁花时,正名园、揉风洗雨。
玻璃潋滟,聊共醉红裙,阳春曲,碧云词,慷慨怀千古。
分类: 蓦山溪
《蓦山溪(次韵知点)》廖刚 翻译、赏析和诗意
《蓦山溪(次韵知点)》是宋代廖刚创作的一首诗词。这首诗词描述了作者与知交好友的离别之情,表达了对友谊的珍重和对逝去时光的感慨,同时也抒发了对美好事物的赞美和对人生的豪情壮志。
诗词的中文译文如下:
论长校短,总是非闲誉。
评断长短,常常不准确。
光景百年中,似难留、长江东去。
光景在百年间,似乎难以保留,像长江向东流去。
随缘游戏,触□寄高情,西楼月,北窗风,鸲鹆尊前舞。
随缘而游戏,触动琴弦传递高尚情感,西楼的月亮,北窗的风,鸲鹆在酒前起舞。
故人襟韵,千里心相许。
故友情深,千里之外心相托。
飞骑趁花时,正名园、揉风洗雨。
骑着快马追逐花的时光,来到正名园,拍打风雨。
玻璃潋滟,聊共醉红裙,阳春曲,碧云词,慷慨怀千古。
玻璃波光闪烁,让我们一起陶醉于红裙之下,阳春曲,碧云词,慷慨豪迈怀才不遇的情怀流传千古。
这首诗词描绘了作者与知交好友的离别场景,表达了对友谊的珍重和对光阴流逝的感慨。作者以富有意境的语言描绘了自然景物和鸟舞,通过这些描写,表达了对美好事物的欣赏和赞美。诗中还融入了对人生的豪情壮志和对过往时光的思念,抒发了作者对友情和理想的执着追求。整首诗词意境优美,情感真挚,展现了作者的诗意和豪情,使人心生共鸣。
“飞骑趁花时”全诗拼音读音对照参考
mò shān xī cì yùn zhī diǎn
蓦山溪(次韵知点)
lùn zhǎng xiào duǎn, zǒng shì fēi xián yù.
论长校短,总是非闲誉。
guāng jǐng bǎi nián zhōng, shì nán liú cháng jiāng dōng qù.
光景百年中,似难留、长江东去。
suí yuán yóu xì, chù jì gāo qíng, xī lóu yuè, běi chuāng fēng, qú yù zūn qián wǔ.
随缘游戏,触□寄高情,西楼月,北窗风,鸲鹆尊前舞。
gù rén jīn yùn, qiān lǐ xīn xiāng xǔ.
故人襟韵,千里心相许。
fēi qí chèn huā shí, zhèng míng yuán róu fēng xǐ yǔ.
飞骑趁花时,正名园、揉风洗雨。
bō lí liàn yàn, liáo gòng zuì hóng qún, yáng chūn qū, bì yún cí, kāng kǎi huái qiān gǔ.
玻璃潋滟,聊共醉红裙,阳春曲,碧云词,慷慨怀千古。
“飞骑趁花时”平仄韵脚
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。