“山人不解思猿鹤”的意思及全诗出处和翻译赏析
“山人不解思猿鹤”全诗
殊乡聚首。
爱吟犹自诗瘦。
山人不解思猿鹤,笑问我、韦娘在否。
记长堤画舫,花柔春闹,几番携手。
别后都依旧。
但靖节门前,近来无柳。
盟鸥尚有。
可怜西塞渔叟。
断肠不恨江南老,恨落叶、飘零最久。
倦游处,减羁愁,犹未消磨是酒。
分类: 月下笛
作者简介(张炎)
张炎(1248年-1320年),字叔夏,号玉田,晚年号乐笑翁。祖籍陕西凤翔。六世祖张俊,宋朝著名将领。父张枢,“西湖吟社”重要成员,妙解音律,与著名词人周密相交。张炎是勋贵之后,前半生居于临安,生活优裕,而宋亡以后则家道中落,晚年漂泊落拓。著有《山中白云词》,存词302首。张炎另一重要的贡献在于创作了中国最早的词论专著《词源》,总结整理了宋末雅词一派的主要艺术思想与成就,其中以“清空”,“骚雅”为主要主张。
《月下笛(寄仇山村溧阳)》张炎 翻译、赏析和诗意
《月下笛(寄仇山村溧阳)》是一首宋代诗词,作者是张炎。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
秋天千里行,我背着竹篓,思念着清瘦的友人。在异乡重聚,心中充满感激之情。我喜欢吟唱,却因此而显得瘦弱。山中的人们不明白我思念猿和鹤,他们笑着问我,韦娘是否在身边。我记得我们曾在长堤上画舫,那时花儿柔软,春天热闹,我们多次手牵手。分别之后,一切依旧。但在靖节门前,近来却没有了垂柳的身影。只有盟鸥还在。可怜的西塞渔叟。我并不悲伤江南老去,我只是悲伤落叶飘零最久。在疲倦旅途的地方,减少了牵挂的愁苦,但仍未能消磨掉内心的忧愁,就像酒一样。
诗意和赏析:
这首诗描绘了诗人在秋季旅行中的心情和对友人的思念之情。诗人背着竹篓行走在千里之外,思念着他清瘦的友人,对于他们能够在异乡重逢感到欣慰。诗人喜欢吟唱,但因此而显得瘦弱。山中的人们无法理解他对猿猴和鹤的思念,有人笑着问他,他的朋友韦娘是否在身边。诗人回忆起曾和友人在长堤上画舫的情景,那时的花儿柔软,春天热闹,他们牵手多次。分别之后,一切依旧。但在靖节门前,近来却没有了垂柳的身影,只有盟鸥还在。诗人感叹可怜的西塞渔叟,表达了对江南的怀念。他并不悲伤江南老去,只是悲伤落叶飘零的久远。在疲倦旅途的地方,减少了牵挂的愁苦,但内心的忧愁仍未能消磨,就像酒一样。
这首诗以秋季为背景,通过描绘诗人旅行的情景和对友人的思念,表达了离乡别井的孤独和对故乡的怀念之情。诗人对友情的珍视和对自然景物的感慨也贯穿其中。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人内心的情感和对人生的思考。
“山人不解思猿鹤”全诗拼音读音对照参考
yuè xià dí jì chóu shān cūn lì yáng
月下笛(寄仇山村溧阳)
qiān lǐ xíng qiū, zhī qióng bèi jǐn, dùn huái qīng yǒu.
千里行秋,支筇背锦,顿怀清友。
shū xiāng jù shǒu.
殊乡聚首。
ài yín yóu zì shī shòu.
爱吟犹自诗瘦。
shān rén bù jiě sī yuán hè, xiào wèn wǒ wéi niáng zài fǒu.
山人不解思猿鹤,笑问我、韦娘在否。
jì zhǎng dī huà fǎng, huā róu chūn nào, jǐ fān xié shǒu.
记长堤画舫,花柔春闹,几番携手。
bié hòu dōu yī jiù.
别后都依旧。
dàn jìng jié mén qián, jìn lái wú liǔ.
但靖节门前,近来无柳。
méng ōu shàng yǒu.
盟鸥尚有。
kě lián xī sāi yú sǒu.
可怜西塞渔叟。
duàn cháng bù hèn jiāng nán lǎo, hèn luò yè piāo líng zuì jiǔ.
断肠不恨江南老,恨落叶、飘零最久。
juàn yóu chù, jiǎn jī chóu, yóu wèi xiāo mó shì jiǔ.
倦游处,减羁愁,犹未消磨是酒。
“山人不解思猿鹤”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声十药 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。