“云霄何足难”的意思及全诗出处和翻译赏析

云霄何足难”出自唐代李颀的《圣善阁送裴迪入京》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yún xiāo hé zú nán,诗句平仄:平平平平平。

“云霄何足难”全诗

《圣善阁送裴迪入京》
云华满高阁,苔色上钩栏。
药草空阶静,梧桐返照寒。
清吟可愈疾,携手暂同欢。
坠叶和金磬,饥乌鸣露盘。
伊流惜东别,灞水向西看。
旧托含香署,云霄何足难

分类:

作者简介(李颀)

李颀头像

李颀(690-751),汉族,东川(今四川三台)人(有争议),唐代诗人。少年时曾寓居河南登封。开元十三年进士,做过新乡县尉的小官,诗以写边塞题材为主,风格豪放,慷慨悲凉,七言歌行尤具特色。

《圣善阁送裴迪入京》李颀 翻译、赏析和诗意

中文译文:送裴迪入京时,我站在圣善阁上,仰望云华满天空,苔色从上钩栏上蔓延。空阶上的草药静静地生长,梧桐树倒映着寒冷的余晖。在这安静的地方吟唱可以治愈心中的病痛,暂时忘却烦忧。随着风吹落的叶子伴着金磬的声音落地,一只饥饿的乌鸦啄食着盘中的露水。我因离别而流泪,眺望灞水向西流去。想起了曾经托付给我掌管的含香署,觉得在云霄之上一切已不算辛苦。

诗意:这首诗是唐代李颀送别友人裴迪的作品,通过描绘圣善阁的景色,作者表达了对友人的离别之情。诗中通过描绘自然景物的静谧和寂寥,以及诗人的内心感受,表达了对别离的惋惜之情和对友谊的珍重之情。

赏析:诗中以云华满高阁、苔色上钩栏等描绘手法,通过自然景物的描绘传递出一种静谧、寂寥的情感。药草空阶静、梧桐返照寒的描写则表达了离别的凄凉之感。清吟可愈疾、携手暂同欢,表达了诗人对别离的不舍和寄托友情的希望。坠叶和金磬、饥乌鸣露盘的意象则进一步强化了离别和寂寥的感觉。诗的最后提到了眺望灞水向西流去以及含香署的回忆,展现了诗人对往事的怀念和对过去的眷恋之情。整首诗意境幽远,意蕴丰富,展现了唐代诗人的独特情感和细腻触动。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“云霄何足难”全诗拼音读音对照参考

shèng shàn gé sòng péi dí rù jīng
圣善阁送裴迪入京

yún huá mǎn gāo gé, tái sè shàng gōu lán.
云华满高阁,苔色上钩栏。
yào cǎo kōng jiē jìng, wú tóng fǎn zhào hán.
药草空阶静,梧桐返照寒。
qīng yín kě yù jí, xié shǒu zàn tóng huān.
清吟可愈疾,携手暂同欢。
zhuì yè hé jīn qìng, jī wū míng lù pán.
坠叶和金磬,饥乌鸣露盘。
yī liú xī dōng bié, bà shuǐ xiàng xī kàn.
伊流惜东别,灞水向西看。
jiù tuō hán xiāng shǔ, yún xiāo hé zú nán.
旧托含香署,云霄何足难。

“云霄何足难”平仄韵脚

拼音:yún xiāo hé zú nán
平仄:平平平平平
韵脚:(平韵) 上平十四寒  (仄韵) 去声十五翰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“云霄何足难”的相关诗句

“云霄何足难”的关联诗句

网友评论

* “云霄何足难”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“云霄何足难”出自李颀的 《圣善阁送裴迪入京》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。