“旧国云山在”的意思及全诗出处和翻译赏析

旧国云山在”出自唐代李颀的《送人归沔南》, 诗句共5个字,诗句拼音为:jiù guó yún shān zài,诗句平仄:仄平平平仄。

“旧国云山在”全诗

《送人归沔南》
梅花今正发,失路复何如。
旧国云山在,新年风景馀。
春饶汉阳梦,日寄武陵书。
可即明时老,临川莫羡鱼。

分类:

作者简介(李颀)

李颀头像

李颀(690-751),汉族,东川(今四川三台)人(有争议),唐代诗人。少年时曾寓居河南登封。开元十三年进士,做过新乡县尉的小官,诗以写边塞题材为主,风格豪放,慷慨悲凉,七言歌行尤具特色。

《送人归沔南》李颀 翻译、赏析和诗意

中文译文:
送人归沔南,梅花今正发。
失路复何如,旧国云山在。
新年风景馀,春饶汉阳梦。
日寄武陵书,可即明时老。
临川莫羡鱼。

诗意:
李颀写下这首诗词,表达了自己对朋友离别的感慨和祝福。他观赏到盛开的梅花,同时感到迷路后行路的迷茫。诗中提到他的故乡遥远的云山依然存在,新年的风景依旧美丽。他以此表达了对朋友离去的祝愿,希望朋友在新的旅途上能找到自己的方向。他还提到新春时节汉阳的景色,使人沉迷于美好的梦境中。他寄给亲友一封书信,祝愿朋友能保持联系。最后,他告诫别人不要羡慕鱼儿,而是要时刻准备面对未来的艰难。

赏析:
这首诗词通过描绘自然景色和通过寄托思念之情来表达情感,充满了离别和祝福的情绪。诗中使用了梅花作为寓意,寄托了作者对朋友追求理想的祝愿。同时,描绘了春天汉阳的景色,给人一种温暖和希望的感觉。作者希望朋友能在新的旅程中保持初心,不迷失自己,并寄予信心和祝福。最后,作者在诗的结尾告诫别人要勇敢面对困难,不要盲目追求安逸,否则一事无成。整首诗从情感到哲理都相当丰富,给人以启迪和思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“旧国云山在”全诗拼音读音对照参考

sòng rén guī miǎn nán
送人归沔南

méi huā jīn zhèng fā, shī lù fù hé rú.
梅花今正发,失路复何如。
jiù guó yún shān zài, xīn nián fēng jǐng yú.
旧国云山在,新年风景馀。
chūn ráo hàn yáng mèng, rì jì wǔ líng shū.
春饶汉阳梦,日寄武陵书。
kě jí míng shí lǎo, lín chuān mò xiàn yú.
可即明时老,临川莫羡鱼。

“旧国云山在”平仄韵脚

拼音:jiù guó yún shān zài
平仄:仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十贿  (仄韵) 去声十一队   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“旧国云山在”的相关诗句

“旧国云山在”的关联诗句

网友评论

* “旧国云山在”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“旧国云山在”出自李颀的 《送人归沔南》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。