“露叶如啼”的意思及全诗出处和翻译赏析
“露叶如啼”全诗
露叶如啼,红沁胭脂井。
浅约深盟期未定。
木犀风里鸳鸯径。
楚岫秦眉相入映。
私倚云阑,淡月笼花顶。
今夕兰釭空吊影。
绣衾罗荐余香冷。
分类: 蝶恋花
《蝶恋花》仇远 翻译、赏析和诗意
《蝶恋花》是宋代仇远创作的一首诗词。下面是它的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
燕燕楼空帘意静。
露叶如啼,红沁胭脂井。
浅约深盟期未定。
木犀风里鸳鸯径。
楚岫秦眉相入映。
私倚云阑,淡月笼花顶。
今夕兰釭空吊影。
绣衾罗荐余香冷。
诗意:
这首诗描绘了一幅寂静的景象,楼上的帘子空悬,静谧的意境中。露水像泪水一样,滴在叶子上,红色的胭脂染红了井水。浅浅的诺言和深深的誓约,未来的约定还未确定。木犀花香在微风中飘荡,像鸳鸯在小径上行走。楚山和秦岭的峰峦相互映衬,私自靠在云阑边,淡淡的月光笼罩着花顶。今晚的兰香灯空悬,投下了孤影。绣衾和纱帐上还留有微弱的香气。
赏析:
这首诗词通过描绘细腻的景物和情感,展现了宋代文人的细腻情怀和追求美好的心境。诗中运用了丰富的意象和比喻,以及对自然景物和情感状态的巧妙描绘,营造出一种幽静、浪漫的氛围。
首句“燕燕楼空帘意静”,以形容词“空”和“静”烘托出楼上的寂静氛围,给人一种静谧的感觉。后续的描写中,用露叶如啼、红沁胭脂井等形象生动地展现了清晨的景色和微妙的情感。
诗中的“浅约深盟期未定”表达了诗人对未来的期待和渴望,同时也有一种未知和不确定的感觉。木犀花的香气、楚山秦岭的景色以及淡淡的月光,都是在营造一种浪漫的氛围,诗人倚在云阑边,感受着这种美好。
最后两句“今夕兰釭空吊影,绣衾罗荐余香冷”表达了夜晚的孤寂和凄凉之感,细腻地描绘了诗人内心的情感。
整首诗词以细腻的描写和深情的表达,展现了对美的追求和情感的细腻感受,使读者能够感受到宋代文人的情怀和对美好生活的向往。
“露叶如啼”全诗拼音读音对照参考
dié liàn huā
蝶恋花
yàn yàn lóu kōng lián yì jìng.
燕燕楼空帘意静。
lù yè rú tí, hóng qìn yān zhī jǐng.
露叶如啼,红沁胭脂井。
qiǎn yuē shēn méng qī wèi dìng.
浅约深盟期未定。
mù xī fēng lǐ yuān yāng jìng.
木犀风里鸳鸯径。
chǔ xiù qín méi xiāng rù yìng.
楚岫秦眉相入映。
sī yǐ yún lán, dàn yuè lóng huā dǐng.
私倚云阑,淡月笼花顶。
jīn xī lán gāng kōng diào yǐng.
今夕兰釭空吊影。
xiù qīn luó jiàn yú xiāng lěng.
绣衾罗荐余香冷。
“露叶如啼”平仄韵脚
平仄:仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平八齐 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。