“骑鹤西湖”的意思及全诗出处和翻译赏析
“骑鹤西湖”全诗
只为故人疏。
憔悴粉销香减,风流不似当初。
聚能几日,匆匆又散,骑鹤西湖。
整整一年相别,到家传语林逋。
《朝中措(饯梅分韵得疏字)》赵必{王象} 翻译、赏析和诗意
《朝中措(饯梅分韵得疏字)》是宋代赵必(字王象)创作的一首诗词。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:
冰肌玉骨为谁颙(瘦)。只因为故人疏。憔悴粉销香减,风流不似当初。聚能几日,匆匆又散,骑鹤西湖。整整一年相别,到家传语林逋。
中文译文:
冰肌玉骨为谁瘦。只因为故人疏。憔悴粉销香减,风流不似当初。聚能几日,匆匆又散,骑鹤西湖。整整一年相别,到家传语林逋。
诗意和赏析:
这首诗词表达了诗人对故人疏离和岁月流转的感慨之情。
诗的开头,描写了一个人冰肌玉骨的苍白瘦弱,问道:“是为谁而瘦?”接着,诗人提到这个人只因为故人的疏离而变得如此。这里的故人可以理解为朋友或者爱人,他们的疏远使得诗人的心灵受到伤害和折磨。
第二句描述了这个人的状态,他已经憔悴病弱,面容苍白,粉妆销褪,香气减少,风华不再如初。这些形容词揭示出他曾经的风流倜傥之貌已经不复存在,岁月的流转使他变得面黄肌瘦,失去了往日的风采。
接下来的几句,表达了诗人与故人的相聚和分离。聚能几日,匆匆又散,这里描述了他们的相聚时间短暂而匆忙,可能只是短暂的团聚后又分别。骑鹤西湖,这句可能是说故人离开,离去的场景描绘,骑鹤是一种超凡脱俗的形象,西湖则可能是他们曾经共同的地方,也可能是诗人寄托思念之情的地方。
最后两句,描述了整整一年的别离,诗人追思故人,传语给了林逋。这里的林逋可能是一个朋友,也可能是一个文人,他成为了诗人心灵的寄托和倾诉对象。整首诗通过描写人物的形象、情感状态和岁月的变迁,表达了作者对故人疏离和时光流转的伤感和思念之情。
这首诗词通过细腻的描写和感情的抒发,展现了宋代文人对友谊和时光流转的思考和感慨,具有一定的抒情和意境。
“骑鹤西湖”全诗拼音读音对照参考
cháo zhōng cuò jiàn méi fēn yùn dé shū zì
朝中措(饯梅分韵得疏字)
bīng jī yù gǔ wèi shuí qú.
冰肌玉骨为谁癯。
zhǐ wèi gù rén shū.
只为故人疏。
qiáo cuì fěn xiāo xiāng jiǎn, fēng liú bù shì dāng chū.
憔悴粉销香减,风流不似当初。
jù néng jǐ rì, cōng cōng yòu sàn, qí hè xī hú.
聚能几日,匆匆又散,骑鹤西湖。
zhěng zhěng yī nián xiāng bié, dào jiā chuán yǔ lín bū.
整整一年相别,到家传语林逋。
“骑鹤西湖”平仄韵脚
平仄:平仄平平
韵脚:(平韵) 上平七虞 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。