“几夜檐花清酌”的意思及全诗出处和翻译赏析
“几夜檐花清酌”全诗
回首西湖十年梦,几夜檐花清酌。
人世如萍,客愁似海,吟鬓俱非昨。
风涛如许,只应高卧林壑。
菊松尽可归欤,叹折腰为米,渊明已错。
相越平吴,终成底事,一舸五湖差乐。
细和陶诗,径寻坡隐,时访峰头鹤。
罗浮咫尺,春风寄我梅萼。
分类: 念奴娇
《念奴娇(饯朱沧洲)》赵必{王象} 翻译、赏析和诗意
《念奴娇(饯朱沧洲)》是一首宋代的诗词,作者是赵必(字王象)。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
中年怕别,唱阳关未了,
情怀先恶。回首西湖十年梦,
几夜檐花清酌。人世如萍,
客愁似海,吟鬓俱非昨。
风涛如许,只应高卧林壑。
菊松尽可归欤,叹折腰为米,渊明已错。
相越平吴,终成底事,一舸五湖差乐。
细和陶诗,径寻坡隐,时访峰头鹤。
罗浮咫尺,春风寄我梅萼。
诗意:
这首诗词描绘了诗人中年时的思绪和情感。他感到害怕与亲友分别,唱着《阳关曲》却未能唱完,心中的情感先已变得疲倦。回首看着西湖,回忆了十年的梦境,几个夜晚在檐花下独自品酒。他感慨人世间的生命如同浮萍,作为客人的忧愁却像海洋一样深沉,诗人和他的青春已经不再是昨天的样子。他认为风浪如此汹涌,自己应该高卧在山林之间。菊花和松树都可以回归自然,而他却感叹自己的年华已经消逝如同折断的腰杖,渊明已经误入歧途。他和越国相平,吴国相安,最终成为微不足道的事情,他只能乘船在五湖之间寻找快乐。他细细品味着陶渊明的诗,径直寻找山坡上的隐居之地,偶尔前往山峰寻访仙鹤。他觉得罗浮山离他很近,春风将他的思念寄托在梅花的花萼上。
赏析:
这首诗词以忧愁的情感抒发了诗人中年时的心境。诗人通过描绘自然景物和表达内心情感的方式,表达了对人生短暂和岁月易逝的感慨,以及对自己存在的困惑和迷失的思考。他感到自己的人生如同浮萍般漂泊不定,客居他乡的忧愁又如同汪洋大海般深沉。他渴望返璞归真,像菊花和松树一样回归自然。诗中还体现了对陶渊明的崇拜和追求,寻找心灵的慰藉和寄托。整首诗以自然景观和心灵世界的对比,展示了诗人内心深处的矛盾和追求。
“几夜檐花清酌”全诗拼音读音对照参考
niàn nú jiāo jiàn zhū cāng zhōu
念奴娇(饯朱沧洲)
zhōng nián pà bié, chàng yáng guān wèi liǎo, qíng huái xiān è.
中年怕别,唱阳关未了,情怀先恶。
huí shǒu xī hú shí nián mèng, jǐ yè yán huā qīng zhuó.
回首西湖十年梦,几夜檐花清酌。
rén shì rú píng, kè chóu shì hǎi, yín bìn jù fēi zuó.
人世如萍,客愁似海,吟鬓俱非昨。
fēng tāo rú xǔ, zhǐ yīng gāo wò lín hè.
风涛如许,只应高卧林壑。
jú sōng jǐn kě guī yú, tàn zhé yāo wèi mǐ, yuān míng yǐ cuò.
菊松尽可归欤,叹折腰为米,渊明已错。
xiāng yuè píng wú, zhōng chéng dǐ shì, yī gě wǔ hú chà lè.
相越平吴,终成底事,一舸五湖差乐。
xì hé táo shī, jìng xún pō yǐn, shí fǎng fēng tóu hè.
细和陶诗,径寻坡隐,时访峰头鹤。
luó fú zhǐ chǐ, chūn fēng jì wǒ méi è.
罗浮咫尺,春风寄我梅萼。
“几夜檐花清酌”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平平
韵脚:(仄韵) 入声十药 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。