“谁为蚩尤”的意思及全诗出处和翻译赏析

谁为蚩尤”出自宋代王奕的《沁园春(题新州醉白楼)》, 诗句共4个字,诗句拼音为:shuí wèi chī yóu,诗句平仄:平仄平平。

“谁为蚩尤”全诗

《沁园春(题新州醉白楼)》
唐李太白,访贺知章,浩歌此楼。
想斗酒百篇,眼花落井,一时豪杰,千古风流。
白骨青山,美人黄土,醉魄吟魂安在否。
江南客,因来游胜践,稽首前修。
悠悠。
往事俱休,更莫遣兴亡狂白头。
也莫论高皇、莫论项羽,谁为黄帝,谁为蚩尤
拶破愁城,吸干酒海,袖拂安梁二山名无暮秋。
题未了,又笑骑白鹤,飞下扬州。

分类: 沁园春

《沁园春(题新州醉白楼)》王奕 翻译、赏析和诗意

《沁园春(题新州醉白楼)》是宋代王奕所作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
唐时,李太白和贺知章相会于新州醉白楼。在这座楼里,他们畅饮歌唱。我也想与他们一样豪情万丈,但眼花落入了无尽的深井。他们是一时的英雄豪杰,千古留名的风流人物。如今他们已成为白骨,而这青山和美人也化为黄土。他们的醉魄和吟魂是否还在世间?我是江南的客人,因为听闻这里有名胜,特地前来游览,向前辈们致敬。回首往事,已经放下了一切,更不要让兴亡之事狂扰我的白发。不要再议论高皇和项羽,也无需争论黄帝和蚩尤。让我们打破忧愁的囚禁,尽情享受酒海,将两座安梁山收入袖中,它们的名字永远不会消逝。题目还没有完成,我笑着骑上白鹤,飞离扬州。

诗意:
这首诗词表达了作者对过去英雄豪杰的向往和思念,同时也表达了对流光逝去的岁月的感慨。作者将自己置身于历史之中,思考英雄的兴亡和世事的变幻。在这个过程中,他试图超越一切荣辱得失,以酒和美景为伴,寻求内心的宁静和自由。

赏析:
《沁园春(题新州醉白楼)》以豪放的笔调展示了作者对过去英雄事迹的向往,并通过对流转岁月和历史的思考,表达了对兴亡和人事变迁的感慨。诗中运用了对比手法,将白骨青山与美人黄土相对照,表现了岁月更迭和一切都会归于尘土的无常。作者用"醉魄吟魂"来描述英雄人物的精神气魄,探讨他们在世间的存在与否。诗中还有对江南的描写,展示了江南地区的美景和文化底蕴。最后,作者以笑骑白鹤、飞离扬州的形象结束了诗词,表达了追求自由和超越尘世的心境。

总之,这首诗词在抒发对过去英雄事迹的向往和思念的同时,又通过对历史和岁月的思考,表达了对兴亡和人生变迁的感慨,展现了作者追求自由和宁静的心态。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“谁为蚩尤”全诗拼音读音对照参考

qìn yuán chūn tí xīn zhōu zuì bái lóu
沁园春(题新州醉白楼)

táng lǐ tài bái, fǎng hè zhī zhāng, hào gē cǐ lóu.
唐李太白,访贺知章,浩歌此楼。
xiǎng dǒu jiǔ bǎi piān, yǎn huā luò jǐng, yī shí háo jié, qiān gǔ fēng liú.
想斗酒百篇,眼花落井,一时豪杰,千古风流。
bái gǔ qīng shān, měi rén huáng tǔ, zuì pò yín hún ān zài fǒu.
白骨青山,美人黄土,醉魄吟魂安在否。
jiāng nán kè, yīn lái yóu shèng jiàn, qǐ shǒu qián xiū.
江南客,因来游胜践,稽首前修。
yōu yōu.
悠悠。
wǎng shì jù xiū, gèng mò qiǎn xīng wáng kuáng bái tóu.
往事俱休,更莫遣兴亡狂白头。
yě mò lùn gāo huáng mò lùn xiàng yǔ, shuí wèi huáng dì, shuí wèi chī yóu.
也莫论高皇、莫论项羽,谁为黄帝,谁为蚩尤。
zā pò chóu chéng, xī gàn jiǔ hǎi, xiù fú ān liáng èr shān míng wú mù qiū.
拶破愁城,吸干酒海,袖拂安梁二山名无暮秋。
tí wèi liǎo, yòu xiào qí bái hè, fēi xià yáng zhōu.
题未了,又笑骑白鹤,飞下扬州。

“谁为蚩尤”平仄韵脚

拼音:shuí wèi chī yóu
平仄:平仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤  (平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“谁为蚩尤”的相关诗句

“谁为蚩尤”的关联诗句

网友评论

* “谁为蚩尤”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“谁为蚩尤”出自王奕的 《沁园春(题新州醉白楼)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。