“雀桥野草”的意思及全诗出处和翻译赏析
“雀桥野草”全诗
一D64E西风休掩面,白浪黄尘迷目。
凤去台空,鹭飞洲冷,几度斜阳木。
欲书往事,南山应恨无竹。
宁是商女当年,后来腔调,拍手铜鞮曲。
偃蹇老松虽拗□,犹□一枰残局。
乌巷垂杨,雀桥野草,今为谁家绿。
赏心何处,浩歌归卧梅屋。
《酹江月(和辛稼轩金陵赏心亭)》王奕 翻译、赏析和诗意
《酹江月(和辛稼轩金陵赏心亭)》是一首宋代王奕的诗词。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
英雄老矣,对江山、莫遗泪珠成斛。
一阙西风休掩面,白浪黄尘迷目。
凤去台空,鹭飞洲冷,几度斜阳木。
欲书往事,南山应恨无竹。
宁是商女当年,后来腔调,拍手铜鞮曲。
偃蹇老松虽拗脊,犹占一枰残局。
乌巷垂杨,雀桥野草,今为谁家绿。
赏心何处,浩歌归卧梅屋。
诗意:
这首诗表达了英雄老去后对江山的思念和对时光的感慨。诗人用凄凉的景象和寓言的手法来描绘英雄的衰老和对过往的回忆,同时呼唤着赏心之地和安宁的归宿。
赏析:
这首诗描写了英雄英年早逝、江山易主的悲凉境况。诗的开头“英雄老矣,对江山、莫遗泪珠成斛”表达了英雄对江山的眷恋和无尽的悲伤。接着,诗人以自然景物的描写来突出英雄的落寞和心境的变幻。西风、白浪和黄尘的描绘展示了时光的无情和事物的消逝。凤去台空、鹭飞洲冷,则是在形容英雄事业的荣光已逝,江山已然冷清。斜阳下的木头,让人想起过去的岁月,而南山却没有竹子般的记忆,表达了对逝去的时光的无限怀念。
诗的后半部分,诗人以商女的形象和民间曲调来对比英雄的境遇。商女虽然过去只是普通的女子,但后来却成为了引吭高歌的人,而英雄却只能在残局中苦苦挣扎。这种对比凸显了英雄的不幸和遗憾。
最后两句表达了诗人对一片绿色赏心之地的向往和对安宁归处的渴望。垂杨和野草的描绘表现了自然的恢弘和变迁,而赏心之地则成了诗人心灵安放的归宿。
整首诗通过对英雄的衰老和对过去的回忆的描写,表达了对江山的眷恋、对时光的无情以及对宁静归宿的向往。这首诗以豪放的笔调、凄凉的景象和深沉的情感展现了王奕独特的诗境和思考。
“雀桥野草”全诗拼音读音对照参考
lèi jiāng yuè hé xīn jià xuān jīn líng shǎng xīn tíng
酹江月(和辛稼轩金陵赏心亭)
yīng xióng lǎo yǐ, duì jiāng shān mò yí lèi zhū chéng hú.
英雄老矣,对江山、莫遗泪珠成斛。
yī D64E xī fēng xiū yǎn miàn, bái làng huáng chén mí mù.
一D64E西风休掩面,白浪黄尘迷目。
fèng qù tái kōng, lù fēi zhōu lěng, jǐ dù xié yáng mù.
凤去台空,鹭飞洲冷,几度斜阳木。
yù shū wǎng shì, nán shān yīng hèn wú zhú.
欲书往事,南山应恨无竹。
níng shì shāng nǚ dāng nián, hòu lái qiāng diào, pāi shǒu tóng dī qū.
宁是商女当年,后来腔调,拍手铜鞮曲。
yǎn jiǎn lǎo sōng suī ǎo, yóu yī píng cán jú.
偃蹇老松虽拗□,犹□一枰残局。
wū xiàng chuí yáng, què qiáo yě cǎo, jīn wèi shuí jiā lǜ.
乌巷垂杨,雀桥野草,今为谁家绿。
shǎng xīn hé chǔ, hào gē guī wò méi wū.
赏心何处,浩歌归卧梅屋。
“雀桥野草”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十九皓 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。