“怅石城暗浪”的意思及全诗出处和翻译赏析
“怅石城暗浪”全诗
问六朝五姓,王姬帝胄,今有谁存。
何似乌衣故垒,尚年年,生长儿孙,今古兴亡无据,好将往史俱焚。
招魂。
何处觅东山,筝泪落清樽。
怅石城暗浪,秦淮旧月,东去西奔。
休说清谈误国,有清谈,还有斯文。
遥睇新亭一笑,漫漫天际江痕。
分类: 木兰花
《木兰花慢(和赵莲澳金陵怀古)》王奕 翻译、赏析和诗意
《木兰花慢(和赵莲澳金陵怀古)》是宋代王奕创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
翠微亭上醉,搔短发、舞缤纷。
问六朝五姓,王姬帝胄,今有谁存。
何似乌衣故垒,尚年年,生长儿孙,今古兴亡无据,好将往史俱焚。
招魂。何处觅东山,筝泪落清樽。
怅石城暗浪,秦淮旧月,东去西奔。
休说清谈误国,有清谈,还有斯文。
遥睇新亭一笑,漫漫天际江痕。
诗意:
这首诗词是王奕以木兰花为题材,表达了对金陵(今南京)古都兴衰的思考和感慨。诗中通过描绘亭上翠微花开时人们欢饮狂舞的场景,引出对六朝文化和王、姬、帝等历史名族的询问,暗示了金陵昔日的繁华和辉煌。然而,现实中的金陵已经面目全非,历史的兴衰没有确凿的依据,连带着人们的记忆也逐渐消失。诗人感慨万分,希望能够招魂唤起过去的辉煌。他思索着在哪里能找到东山(指东山景区,古时金陵的名胜之地)的痕迹,但只见石城荡漾着暗淡的浪花,秦淮河上的月光也东去西流,一切都在变迁中消失。诗人呼吁人们不要只沉浸于空谈和文雅,还要关注国家的兴衰命运。最后,他远望着新亭,微笑着,看着江水在天际上留下的痕迹,表达了对金陵昔日辉煌的怀念。
赏析:
这首诗词通过描绘翠微亭上的狂欢景象,将读者带入了金陵古都的繁华之中。诗人以富有感染力的语言,表达了对金陵兴衰的思考和感慨。他通过提问六朝文化和历史名族是否还有传承者,暗示了历史的虚无和记忆的逐渐消失。诗中的乌衣故垒象征着历史的遗址,年复一年,孕育了一代又一代的后人,但兴衰的真相却无法确凿得知,历史的记载也可能被烧毁。诗人以招魂的方式,表达了对过去辉煌时期的怀念和希望能够唤起历史的记忆。
在对金陵兴衰的思考中,诗人也提出了对清谈和斯文的质疑。他认为只有关注国家的兴衰命运,才能真正起到作用,而单纯的清谈和文雅则可能会误国。最后,诗人远望新亭,微笑着观赏着天际江水流淌的痕迹,这是对金陵昔日辉煌的怀念和留恋。
整首诗词以细腻而凄美的语言,表达了诗人对金陵古都兴衰的思考和感慨。他通过描绘翠微亭上的狂欢场景和对历史的追问,展现了金陵昔日的繁华和辉煌,同时也暗示了现实中的兴衰和记忆的逐渐消逝。诗人通过招魂和远望的方式,表达了对过去辉煌的怀念,同时也唤起人们对历史的关注和思考。
这首诗词以细腻的笔触勾勒出金陵古都的美景和历史的沧桑,展示了诗人对兴衰命运的深思熟虑。通过对金陵的描绘,诗人呼唤人们不仅仅追求清谈和斯文,更要关注国家的命运和前途。整首诗词在细腻的描写中融入了对历史的思考和对过去辉煌的怀念,给人以思索和沉思的空间,具有一定的情感共鸣和启发意义。
“怅石城暗浪”全诗拼音读音对照参考
mù lán huā màn hé zhào lián ào jīn líng huái gǔ
木兰花慢(和赵莲澳金陵怀古)
cuì wēi tíng shàng zuì, sāo duǎn fā wǔ bīn fēn.
翠微亭上醉,搔短发、舞缤纷。
wèn liù cháo wǔ xìng, wáng jī dì zhòu, jīn yǒu shuí cún.
问六朝五姓,王姬帝胄,今有谁存。
hé sì wū yī gù lěi, shàng nián nián, shēng zhǎng ér sūn, jīn gǔ xīng wáng wú jù, hǎo jiāng wǎng shǐ jù fén.
何似乌衣故垒,尚年年,生长儿孙,今古兴亡无据,好将往史俱焚。
zhāo hún.
招魂。
hé chǔ mì dōng shān, zhēng lèi luò qīng zūn.
何处觅东山,筝泪落清樽。
chàng shí chéng àn làng, qín huái jiù yuè, dōng qù xī bēn.
怅石城暗浪,秦淮旧月,东去西奔。
xiū shuō qīng tán wù guó, yǒu qīng tán, hái yǒu sī wén.
休说清谈误国,有清谈,还有斯文。
yáo dì xīn tíng yī xiào, màn màn tiān jì jiāng hén.
遥睇新亭一笑,漫漫天际江痕。
“怅石城暗浪”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(平韵) 下平七阳 (仄韵) 去声二十三漾 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。