“为问春归那里”的意思及全诗出处和翻译赏析

为问春归那里”出自宋代周密的《杏花天》, 诗句共6个字,诗句拼音为:wèi wèn chūn guī nà lǐ,诗句平仄:仄仄平平仄仄。

“为问春归那里”全诗

《杏花天》
金池琼苑曾经醉。
是多少、红情绿意。
东风一枕游仙睡。
换却莺花人世。
渐暮色、鹃声四起。
正愁满、香沟御水。
一色柳烟三十里。
为问春归那里

分类: 抒情 杏花天

作者简介(周密)

周密 (1232-1298),字公谨,号草窗,又号四水潜夫、弁阳老人、华不注山人,南宋词人、文学家。祖籍济南,流寓吴兴(今浙江湖州)。宋德右间为义乌县(今年内属浙江)令。入元隐居不仕。自号四水潜夫。他的诗文都有成就,又能诗画音律,尤好藏弃校书,一生著述较丰。著有《齐东野语》、《武林旧事》、《癸辛杂识》、《志雅堂要杂钞》等杂著数十种。其词远祖清真,近法姜夔,风格清雅秀润,与吴文英并称“二窗”,词集名《频洲渔笛谱》、《草窗词》。

《杏花天》周密 翻译、赏析和诗意

《杏花天》是一首宋代诗词,作者是周密。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:

杏花天
金池琼苑曾经醉。
是多少、红情绿意。
东风一枕游仙睡。
换却莺花人世。
渐暮色、鹃声四起。
正愁满、香沟御水。
一色柳烟三十里。
为问春归那里。

中文译文:
杏花的天空
曾经在金池琼苑中醉过。
有多少、红色的情感和绿意。
东风轻轻吹来,仿佛在游仙人的梦中。
却换来了莺花绽放的人世间。
天色渐渐暮深,鹃鸟的声音四起。
我正满怀忧愁,徘徊在香沟的御水旁。
一片柳树的烟雾延绵三十里。
我不禁问,春天归去了哪里。

诗意:
《杏花天》以描绘春天的景象为主题,通过描述杏花盛开的美景,表达了诗人内心对春天的向往和思念之情。诗中展现了春色的绚烂和生机勃勃,同时也流露出诗人对时光流转和人事变迁的感慨之情。诗人以细腻的笔触描绘出了东风吹拂下的游仙人梦境,以及莺花绽放的人间美景,借此表达了对春天和美好时光的渴望。

赏析:
这首诗词以其细腻的描写和富有意境的语言给人留下深刻的印象。诗人通过使用形象生动的词语和修辞手法,将春天的美景展现得淋漓尽致。金池琼苑、莺花绽放等描写,将读者带入一个充满花香和生机勃勃的春天世界。诗中的景物描写和情感表达相互交织,使读者感受到了诗人内心的喜悦和迷茫。

诗中暗含的愁思和忧虑也增添了一些深度。暮色渐暗、鹃声四起的描写,表达了诗人对时光流转和生命短暂的思考,也映射出人生的无常和变迁。最后两句诗以问句的形式引发了对春归何处的思考,展示了诗人对春天离去的遗憾和不舍之情。

总体而言,这首诗词通过对春天景象的描写和情感的抒发,呈现了作者对美好时光的向往和对人生变迁的思考,给人以美的享受和心灵的触动。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“为问春归那里”全诗拼音读音对照参考

xìng huā tiān
杏花天

jīn chí qióng yuàn céng jīng zuì.
金池琼苑曾经醉。
shì duō shǎo hóng qíng lǜ yì.
是多少、红情绿意。
dōng fēng yī zhěn yóu xiān shuì.
东风一枕游仙睡。
huàn què yīng huā rén shì.
换却莺花人世。
jiàn mù sè juān shēng sì qǐ.
渐暮色、鹃声四起。
zhèng chóu mǎn xiāng gōu yù shuǐ.
正愁满、香沟御水。
yī sè liǔ yān sān shí lǐ.
一色柳烟三十里。
wèi wèn chūn guī nà lǐ.
为问春归那里。

“为问春归那里”平仄韵脚

拼音:wèi wèn chūn guī nà lǐ
平仄:仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“为问春归那里”的相关诗句

“为问春归那里”的关联诗句

网友评论

* “为问春归那里”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“为问春归那里”出自周密的 《杏花天》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。