“去年迟待重来醉”的意思及全诗出处和翻译赏析
“去年迟待重来醉”全诗
梅开未。
去年迟待重来醉。
笑当筵。
舞当筵。
惟有今年。
八十是开年。
参差野袂成归鹤。
石鼎未开容剥啄。
岁开尊。
岁添孙。
孙又开尊。
福曜萃高门。
作者简介(刘辰翁)
刘辰翁(1233.2.4—1297.2.12),字会孟,别号须溪。庐陵灌溪(今江西省吉安市吉安县梅塘乡小灌村)人。南宋末年著名的爱国诗人。 景定三年(1262)登进士第。他一生一生致力于文学创作和文学批评活动,为后人留下了可贵的丰厚文化遗产,遗著由子刘将孙编为《须溪先生全集》,《宋史·艺文志》著录为一百卷,已佚。
《梅花引(寿槐城)》刘辰翁 翻译、赏析和诗意
《梅花引(寿槐城)》是宋代刘辰翁创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
酒熟未,梅开未,
去年迟待重来醉。
笑当筵,舞当筵,
惟有今年,八十是开年。
参差野袂成归鹤,
石鼎未开容剥啄。
岁开尊,岁添孙,
孙又开尊,福曜萃高门。
诗意:
这首诗词描绘了一个喜庆的场景,诗人以梅花为引子,表达了对新年的祝福和喜悦之情。诗中提到的酒熟未、梅开未,象征着新年的到来和喜事的临近。去年的欢宴被迟迟等待,现在终于可以再次醉心畅快地庆祝了。笑声和舞蹈成为宴席上的主题,只有今年是真正的新年,八十岁正是一个新的开始。
诗中还描述了参差的野袂成为飞舞的归鹤,暗喻着老年人的快乐和自在。石鼎未开,指的是酒坛尚未打开,容器上的封条尚未剥开,预示着新的岁月即将到来。岁开尊、岁添孙,表示岁月增添了新的喜事,而孙辈又带来了新的欢乐。最后一句"福曜萃高门",意味着幸福聚集在高门之中,寓意家庭兴旺和吉祥如意。
赏析:
这首诗词以梅花的开放作为引子,通过描绘喜庆的场景和喜悦的情感,表达了诗人对新年的美好祝愿和对生活的热爱。诗人运用了鲜明的形象和富有节奏感的语言,使整首诗词充满了欢乐和喜庆的气氛。
诗词中的对比手法也使作品更加生动有趣,如梅花未开与酒熟未、去年迟待与今年八十开年、参差野袂与归鹤等等。这些对比的形象营造出一种欢乐的氛围,使人感受到岁月更替中的喜悦和对新生活的期待。
整首诗词以庆祝新年和家庭幸福为主题,通过描绘宴席的场景和人们的欢笑舞蹈,展现了生活的美好和快乐。同时,诗人还通过梅花、归鹤等自然意象的运用,传达出生命的延续和欢乐的情感,让读者感受到岁月更迭中的喜悦和希望。
这首诗词以其欢乐、美好的气息,表达了对新年的热切期待和对生活的热爱,给人以愉悦的感受,具有较高的艺术欣赏价值。
“去年迟待重来醉”全诗拼音读音对照参考
méi huā yǐn shòu huái chéng
梅花引(寿槐城)
jiǔ shú wèi.
酒熟未。
méi kāi wèi.
梅开未。
qù nián chí dài chóng lái zuì.
去年迟待重来醉。
xiào dāng yán.
笑当筵。
wǔ dāng yán.
舞当筵。
wéi yǒu jīn nián.
惟有今年。
bā shí shì kāi nián.
八十是开年。
cēn cī yě mèi chéng guī hè.
参差野袂成归鹤。
shí dǐng wèi kāi róng bāo zhuó.
石鼎未开容剥啄。
suì kāi zūn.
岁开尊。
suì tiān sūn.
岁添孙。
sūn yòu kāi zūn.
孙又开尊。
fú yào cuì gāo mén.
福曜萃高门。
“去年迟待重来醉”平仄韵脚
平仄:仄平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。