“更休问奚奴金错空”的意思及全诗出处和翻译赏析

更休问奚奴金错空”出自宋代陈人杰的《沁园春(吴兴怀古)》, 诗句共8个字,诗句拼音为:gèng xiū wèn xī nú jīn cuò kōng,诗句平仄:仄平仄平平平仄平。

“更休问奚奴金错空”全诗

《沁园春(吴兴怀古)》
落日都门,买得扁舟,乘兴而东。
正苕川半夜,月寒似水,苹洲一路,秋老多风。
携妓溪山,寻春岁月,往事黄粱昨梦中。
高楼上,问何人怀古,湖海元龙。
诸君解后相逢。
更休问奚奴金错空
向琐窗看镜,鬓无霜白,玉舠挥酒,脸有潮红。
莼美鲈肥,橙香蟹壮,风味不如归兴浓。
明朝去,有西门一水,直与天通。

分类: 沁园春

作者简介(陈人杰)

陈人杰头像

陈人杰(1218-1243),一作陈经国,字刚父,号龟峰,长乐(今福建福州)南宋词人,同时也是宋代词坛上最短命的词人,享年仅26岁。他现存词作31首,全用《沁园春》调,这是两宋词史上罕见的用调方式。

《沁园春(吴兴怀古)》陈人杰 翻译、赏析和诗意

《沁园春(吴兴怀古)》是一首宋代诗词,作者是陈人杰。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

落日都门,买得扁舟,乘兴而东。
夕阳西下,我在城门外购买了一艘小船,心情愉快地向东航行。

正苕川半夜,月寒似水,苹洲一路,秋老多风。
到了夜晚,正是在苕川,月亮寒冷如水,一路上经过苹洲,秋天已经进入深秋,风很多。

携妓溪山,寻春岁月,往事黄粱昨梦中。
带着伴侣在山谷和溪水间漫步,寻找春天的时光,过去的事情像是昨晚的黄粱梦一样。

高楼上,问何人怀古,湖海元龙。
站在高楼之上,询问有谁怀念古代的人物和事物,湖海之间有伟大的人物。

诸君解后相逢。更休问奚奴金错空。
诸位朋友在理解之后相遇,不用再问奚奴何人,金错在哪里。

向琐窗看镜,鬓无霜白,玉舠挥酒,脸有潮红。
我望着琐窗中的镜子,发鬓已经斑白,手持玉杯,脸上泛起红晕。

莼美鲈肥,橙香蟹壮,风味不如归兴浓。
莼菜鲜美,鲈鱼肥美,橙子香甜,螃蟹肥壮,这些美食的味道都比不上对家乡的思念之情浓厚。

明朝去,有西门一水,直与天通。
明天一早离开,有一条西门河流,直通天际。

这首诗词表达了陈人杰对故乡的思念之情。他乘船东行,回忆往事,让读者感受到他在异乡的孤寂和对家乡的渴望。诗中运用了自然景物的描写,如夕阳、月亮、秋风,以及美食的描绘,使诗词更具生动感和情感共鸣。通过描绘诗人内心的感受和对故乡的向往,诗词传达了一种深情厚意和乡愁之情,让人在阅读中产生共鸣和思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“更休问奚奴金错空”全诗拼音读音对照参考

qìn yuán chūn wú xīng huái gǔ
沁园春(吴兴怀古)

luò rì dōu mén, mǎi dé piān zhōu, chéng xìng ér dōng.
落日都门,买得扁舟,乘兴而东。
zhèng sháo chuān bàn yè, yuè hán shì shuǐ, píng zhōu yí lù, qiū lǎo duō fēng.
正苕川半夜,月寒似水,苹洲一路,秋老多风。
xié jì xī shān, xún chūn suì yuè, wǎng shì huáng liáng zuó mèng zhōng.
携妓溪山,寻春岁月,往事黄粱昨梦中。
gāo lóu shàng, wèn hé rén huái gǔ, hú hǎi yuán lóng.
高楼上,问何人怀古,湖海元龙。
zhū jūn jiě hòu xiāng féng.
诸君解后相逢。
gèng xiū wèn xī nú jīn cuò kōng.
更休问奚奴金错空。
xiàng suǒ chuāng kàn jìng, bìn wú shuāng bái, yù dāo huī jiǔ, liǎn yǒu cháo hóng.
向琐窗看镜,鬓无霜白,玉舠挥酒,脸有潮红。
chún měi lú féi, chéng xiāng xiè zhuàng, fēng wèi bù rú guī xìng nóng.
莼美鲈肥,橙香蟹壮,风味不如归兴浓。
míng cháo qù, yǒu xī mén yī shuǐ, zhí yǔ tiān tōng.
明朝去,有西门一水,直与天通。

“更休问奚奴金错空”平仄韵脚

拼音:gèng xiū wèn xī nú jīn cuò kōng
平仄:仄平仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平一东  (仄韵) 去声一送   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“更休问奚奴金错空”的相关诗句

“更休问奚奴金错空”的关联诗句

网友评论

* “更休问奚奴金错空”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“更休问奚奴金错空”出自陈人杰的 《沁园春(吴兴怀古)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。