“双塔飞云”的意思及全诗出处和翻译赏析

双塔飞云”出自宋代柴望的《念奴娇(山河)》, 诗句共4个字,诗句拼音为:shuāng tǎ fēi yún,诗句平仄:平仄平平。

“双塔飞云”全诗

《念奴娇(山河)》
登高回首,叹山河国破,于今何有。
台上金仙空已去,零落逋梅苏柳。
双塔飞云,六桥流水,风景还依旧。
凤笙龙管,何人肠断重奏。
闻道凝碧池边,宫槐叶落,舞马衔杯酒。
旧恨春风吹不断,新恨重重还又。
燕子楼高,乐昌镜远,人比花枝瘦。
伤情万感。
暗沾啼血襟袖。

《念奴娇(山河)》柴望 翻译、赏析和诗意

《念奴娇(山河)》是一首宋代诗词,作者是柴望。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析。

译文:
登上高山回首,叹息山河国家的破败,如今已是何去何从。金仙们已离开了台上,梅花和柳树零落凋零。双塔间飘动着云彩,六桥上流淌着水,风景依然美丽。凤笙和龙管的声音,谁还有心情去演奏。听说凝碧池边的宫槐树叶落下,舞马衔着酒杯。旧时的恨意被春风吹不散,新的仇恨层出不穷。燕子楼高耸,乐昌镜遥远,人比花枝更加消瘦。伤感和情思千万种,暗暗沾湿了泪血的衣袖。

诗意和赏析:
《念奴娇(山河)》通过描绘景物和抒发情感,表达了作者对国家沦亡和时光流转的悲凉之情。

诗中以"念奴娇"为题,暗示着对逝去的美好时光和幸福的怀念。登高回首,作者感慨万分地叹息着山河国家的破败,表达了对旧时辉煌的思念和对现实的无奈。台上的金仙已经离开,象征着国家的衰落和缺乏仙境的宏伟景象。梅花和柳树的凋零象征着时光的流逝和世事的无常。

诗中描绘了自然景观,如飞云、流水等,这些景物依然美丽,但已无法回到过去的辉煌。凤笙和龙管的声音不再响起,反映了国家的沦陷和文化的衰败。

诗中提到了凝碧池边的宫槐树叶落下,舞马衔着酒杯,这些细节描写了昔日宫廷文化的繁华,也让人感受到现实中的荒凉和失落。

最后的几句表达了作者对旧恨和新恨的痛苦体验。旧时的恨意被春风吹不散,新的仇恨层出不穷,反映了社会的动荡和人们的痛苦。燕子楼高耸、乐昌镜遥远,人比花枝更加消瘦,描绘了现实中人们的困苦和疲惫。

整首诗词以哀怨的笔调表达了对国家和时光流转的悲凉之情,展现了作者对逝去时光的怀念和对现实困境的无奈。同时,通过对景物的描绘和情感的抒发,使诗词充满了浓厚的意境和感人的情感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“双塔飞云”全诗拼音读音对照参考

niàn nú jiāo shān hé
念奴娇(山河)

dēng gāo huí shǒu, tàn shān hé guó pò, yú jīn hé yǒu.
登高回首,叹山河国破,于今何有。
tái shàng jīn xiān kōng yǐ qù, líng luò bū méi sū liǔ.
台上金仙空已去,零落逋梅苏柳。
shuāng tǎ fēi yún, liù qiáo liú shuǐ, fēng jǐng hái yī jiù.
双塔飞云,六桥流水,风景还依旧。
fèng shēng lóng guǎn, hé rén cháng duàn chóng zòu.
凤笙龙管,何人肠断重奏。
wén dào níng bì chí biān, gōng huái yè luò, wǔ mǎ xián bēi jiǔ.
闻道凝碧池边,宫槐叶落,舞马衔杯酒。
jiù hèn chūn fēng chuī bù duàn, xīn hèn chóng chóng hái yòu.
旧恨春风吹不断,新恨重重还又。
yàn zi lóu gāo, lè chāng jìng yuǎn, rén bǐ huā zhī shòu.
燕子楼高,乐昌镜远,人比花枝瘦。
shāng qíng wàn gǎn.
伤情万感。
àn zhān tí xuè jīn xiù.
暗沾啼血襟袖。

“双塔飞云”平仄韵脚

拼音:shuāng tǎ fēi yún
平仄:平仄平平
韵脚:(平韵) 上平十二文   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“双塔飞云”的相关诗句

“双塔飞云”的关联诗句

网友评论

* “双塔飞云”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“双塔飞云”出自柴望的 《念奴娇(山河)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。