“待得晴来人已去”的意思及全诗出处和翻译赏析
“待得晴来人已去”全诗
一刻韶芳留不住。
燕吞声,莺谇语。
待得晴来人已去。
怯新歌,怜旧舞。
冷落艳腔芳谱。
要识此时情绪。
豆梅酸更苦。
分类: 应天长
《应天长》许棐 翻译、赏析和诗意
《应天长》是宋代许棐的一首诗词。这首诗词描绘了一个情感凄凉、寂寥的场景,并表达了作者对时光流转和人事变迁的感慨。
诗词的中文译文如下:
溅紫飘红风又雨。
绽放的紫色花朵在风中飘扬,红色的花瓣在雨中洒落。
一刻韶芳留不住。
美好的时光无法停驻。
燕吞声,莺谇语。
燕子不再啁啾鸣叫,黄鹂也不再欢快歌唱。
待得晴来人已去。
等到天晴,人已经离去。
怯新歌,怜旧舞。
害怕唱新的歌,怀念旧时的舞蹈。
冷落艳腔芳谱。
美丽的曲调和芬芳的香谱都被冷落。
要识此时情绪。
应该理解这时的情感。
豆梅酸更苦。
冻梅的酸味更加苦涩。
这首诗词通过描绘自然景象和表达个人情感,展示了作者对光阴易逝和人事变迁的忧虑和感慨。诗中的花朵在风雨中凋零,象征着美好的时光无法永恒存在。燕子和黄鹂停止了歌唱,反映了人事已非,曲调和香谱的冷落也暗示了过去的美好已经被遗忘。最后两句表达了作者对当下情感的理解,冻梅的酸味更加苦涩,暗示了作者对现实的不满和心情的郁闷。
整首诗词以简洁明了的语言表达了作者内心的忧虑和感慨,揭示了人生短暂和变幻无常的主题。诗词通过对自然景象的描绘和情感的抒发,传达了对时光流转和人事变迁的思考,引发读者对生命和现实的深思。
“待得晴来人已去”全诗拼音读音对照参考
yìng tiān zhǎng
应天长
jiàn zǐ piāo hóng fēng yòu yǔ.
溅紫飘红风又雨。
yī kè sháo fāng liú bú zhù.
一刻韶芳留不住。
yàn tūn shēng, yīng suì yǔ.
燕吞声,莺谇语。
dài de qíng lái rén yǐ qù.
待得晴来人已去。
qiè xīn gē, lián jiù wǔ.
怯新歌,怜旧舞。
lěng luò yàn qiāng fāng pǔ.
冷落艳腔芳谱。
yào shí cǐ shí qíng xù.
要识此时情绪。
dòu méi suān gèng kǔ.
豆梅酸更苦。
“待得晴来人已去”平仄韵脚
平仄:仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。