“雁落寒沙秋恻恻”的意思及全诗出处和翻译赏析
“雁落寒沙秋恻恻”全诗
明月芦花,共是江南客。
骑鹤楼高边羽急。
柔情不尽淮山碧。
世路只催双鬓白。
菰菜莼羹,正自令人忆。
归梦不知江水隔。
烟帆飞过平如席。
分类: 蝶恋花
作者简介(方岳)
方岳(1199~1262),南宋诗人、词人。字巨山,号秋崖。祁门(今属安徽)人。绍定五年(1232)进士,授淮东安抚司□官。淳□中,以工部郎官充任赵葵淮南幕中参议官。后调知南康军。后因触犯湖广总领贾似道,被移治邵武军。后知袁州,因得罪权贵丁大全,被弹劾罢官。后复被起用知抚州,又因与贾似道的旧嫌而取消任命。
《蝶恋花(用韵秋怀)》方岳 翻译、赏析和诗意
《蝶恋花(用韵秋怀)》是宋代文人方岳创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
雁落寒沙秋恻恻。
明月芦花,共是江南客。
骑鹤楼高边羽急。
柔情不尽淮山碧。
世路只催双鬓白。
菰菜莼羹,正自令人忆。
归梦不知江水隔。
烟帆飞过平如席。
诗意:
这首诗描绘了秋天的景色和作者内心的感受。秋天寒冷的沙滩上,雁儿落下来,给人一种凄凉的感觉。明亮的月光下,芦花在江南的客人中共同存在。站在骑鹤楼高处,鹤羽急速飞过。作者的柔情之情无法表达尽致,就像深绿的淮山一样无边无际。岁月匆匆,只能使人的双鬓逐渐变白。菰菜和莼羹是江南的美食,令人回忆起过往的时光。虽然思念家乡,但梦中却不知道江水的隔阂。烟帆飞过江面,平如展开的席子。
赏析:
这首诗通过描绘秋天的景色和表达作者内心的感受,展示了方岳对家乡和过往时光的思念之情。诗中运用了丰富的意象和写景手法,使读者能够感受到诗人的情感与意境。
诗中的"雁落寒沙秋恻恻"表达了秋天的凄凉感,通过雁儿落在寒冷的沙滩上来传递这种感觉。"明月芦花,共是江南客"描绘了明亮的月光下,江南地区芦花的景象,也暗示了作者和江南的联系。
"骑鹤楼高边羽急"展示了作者站在高楼之上,眺望鹤羽急速飞过的场景,抒发了作者内心柔情的无限之处。"柔情不尽淮山碧"通过淮山的绿意无边,来表达诗人柔情的无限之处。
"世路只催双鬓白"表达了岁月流转,光阴易逝,使得人们的双鬓渐渐变白。"菰菜莼羹,正自令人忆"通过提到江南的美食,唤起了作者对过去时光的回忆之情。
"归梦不知江水隔"表达了作者思乡的情感,虽然心中想着归家,但却不知道江水的隔阂。"烟帆飞过平如席"则描绘了烟帆飞过江面的平静景象,给人一种宁静与安宁的感觉。
整首诗以秋天的景色为背景,通过对自然景物的描绘和对内心情感的抒发,展示了作者对家乡和过去时光的思念之情。同时,诗中运用了丰富的意象和形象语言来传达作者的情感和意境,使读者能够共鸣和感受到其中蕴含的情感。整首诗抒发了对家乡、岁月流转和过往时光的思念之情,以及对宁静、安宁和柔情的追求。
总体而言,这首诗以秋天的景色为背景,通过对自然景物的描绘和情感的抒发,刻画了作者内心的情感世界,展示了方岳对家乡和过往时光的思乡之情,以及对宁静、安宁和柔情的追求。
“雁落寒沙秋恻恻”全诗拼音读音对照参考
dié liàn huā yòng yùn qiū huái
蝶恋花(用韵秋怀)
yàn luò hán shā qiū cè cè.
雁落寒沙秋恻恻。
míng yuè lú huā, gòng shì jiāng nán kè.
明月芦花,共是江南客。
qí hè lóu gāo biān yǔ jí.
骑鹤楼高边羽急。
róu qíng bù jìn huái shān bì.
柔情不尽淮山碧。
shì lù zhǐ cuī shuāng bìn bái.
世路只催双鬓白。
gū cài chún gēng, zhèng zì lìng rén yì.
菰菜莼羹,正自令人忆。
guī mèng bù zhī jiāng shuǐ gé.
归梦不知江水隔。
yān fān fēi guò píng rú xí.
烟帆飞过平如席。
“雁落寒沙秋恻恻”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声十三职 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。