“奈鬓毛剥落”的意思及全诗出处和翻译赏析
“奈鬓毛剥落”全诗
叹平生踪迹,荆淮岭蜀,多少间关。
幸对园林花竹,一笑且团栾。
莫忆西风梦,驰志楼兰。
赢得维摩多病,奈鬓毛剥落,步武蹒跚。
神仙何处,遗我以金丹。
愿明时、清平无事,放老翁、长伴白鸥闲。
聊相与,桂花香里,满酌开颜。
作者简介(李曾伯)
《八声甘州(辛酉自寿)》李曾伯 翻译、赏析和诗意
《八声甘州(辛酉自寿)》是宋代李曾伯的一首诗词。该诗以自述方式表达了作者对人生经历和愿望的思考和感慨。下面是该诗的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
数年来,我在南州度日,今年我回到了家山。
叹息自己一生的行踪,经历了荆淮、岭蜀,穿越了许多边关。
幸运地遇到了花竹丛围的园林,我笑着团栾(指扶自己起来)。
不要回忆起那西风的梦境,让我们追求楼兰的志向吧。
虽然身患维摩多病,头发脱落,步履蹒跚。
请问神仙在何处,将金丹留给我。
希望在明亮的时光里,平静无事,与白鸥一起度过晚年。
让我们一起在桂花香气中,满饮而欢。
诗意和赏析:
这首诗词以自述的口吻,展示了作者对自己人生经历的回顾和对未来的愿望。作者首先描述了离开家乡南州数年后回到家山的心情,表达了对故乡的思念和对长久离别的感慨。他提及了自己穿越了荆淮、岭蜀等地,经历了多少的山川边关。这些地名的点缀增添了诗词的地域感和旅途的曲折性。
接下来,作者描绘了幸运地遇到了花竹丛围的园林,以及他笑着团栾的场景。这里花竹丛围的园林可以被理解为一种安逸和宁静的象征,作者在其中找到了片刻的宽慰和欢乐,用以对抗岁月带来的风霜。
诗词的后半部分,作者表达了对自身身体状况的叹息,称自己患上了维摩多病,头发脱落,步履蹒跚。这里的维摩多病指身体上的不适和疾病,体现了作者对健康状况的担忧和对时光流转的无奈。然而,作者依然怀抱着追求神仙和金丹的愿望,寄托了对长寿和仙境的向往。
最后,作者表达了对未来的希望,希望明亮的时光中没有烦恼,与白鸥一起闲适地度过晚年。这里的白鸥可以被视为自由和纯洁的象征,与作者所期望的平静生活相呼应。最后两句以桂花香气和满饮开颜作结,表达了作者对美好生活的向往和对快乐的追求。
整首诗词以自述的方式,交织了对人生经历的回顾、对现实困境的叹息和对美好未来的向往,展现了作者深情厚意和对人生的思考。
“奈鬓毛剥落”全诗拼音读音对照参考
bā shēng gān zhōu xīn yǒu zì shòu
八声甘州(辛酉自寿)
shù nián lái kuí dù zài nán zhōu, jīn nián zài jiā shān.
数年来、揆度在南州,今年在家山。
tàn píng shēng zōng jī, jīng huái lǐng shǔ, duō shǎo jiàn guān.
叹平生踪迹,荆淮岭蜀,多少间关。
xìng duì yuán lín huā zhú, yī xiào qiě tuán luán.
幸对园林花竹,一笑且团栾。
mò yì xī fēng mèng, chí zhì lóu lán.
莫忆西风梦,驰志楼兰。
yíng de wéi mó duō bìng, nài bìn máo bō luò, bù wǔ pán shān.
赢得维摩多病,奈鬓毛剥落,步武蹒跚。
shén xiān hé chǔ, yí wǒ yǐ jīn dān.
神仙何处,遗我以金丹。
yuàn míng shí qīng píng wú shì, fàng lǎo wēng zhǎng bàn bái ōu xián.
愿明时、清平无事,放老翁、长伴白鸥闲。
liáo xiāng yǔ, guì huā xiāng lǐ, mǎn zhuó kāi yán.
聊相与,桂花香里,满酌开颜。
“奈鬓毛剥落”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声十药 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。