“我已泾川梦绕”的意思及全诗出处和翻译赏析
“我已泾川梦绕”全诗
七碗徐徐撑腹了。
卢家诗兴渺。
君岂荆溪路杳,我已泾川梦绕。
酒兴茶酣人语悄。
莫教鸡聒晓。
分类: 谒金门
作者简介(吴潜)
吴潜(1195—1262) 字毅夫,号履斋,宣州宁国(今属安徽)人。宁宗嘉定十年(1217)举进士第一,授承事郎,迁江东安抚留守。理宗淳祐十一年(1251)为参知政事,拜右丞相兼枢密使,封崇国公。次年罢相,开庆元年(1259)元兵南侵攻鄂州,被任为左丞相,封庆国公,后改许国公。被贾似道等人排挤,罢相,谪建昌军,徙潮州、循州。与姜夔、吴文英等交往,但词风却更近于辛弃疾。其词多抒发济时忧国的抱负与报国无门的悲愤。格调沉郁,感慨特深。著有《履斋遗集》,词集有《履斋诗余》。
《谒金门(和韵赋茶)》吴潜 翻译、赏析和诗意
《谒金门(和韵赋茶)》是一首宋代的诗词,作者是吴潜。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
译文:
汤怕老,缓煮龙芽凤草。
七碗徐徐撑腹了。
卢家诗兴渺。
君岂荆溪路杳,我已泾川梦绕。
酒兴茶酣人语悄。
莫教鸡聒晓。
诗意:
这首诗词描述了作者与友人在金门品茶的情景。汤怕变凉,所以要慢慢煮开,煮出龙芽和凤草的茶叶。七碗茶徐徐地饮下去,已经让人感到饱腹。卢家的诗词才情广阔,君岂能理解作者在荆溪间徘徊的心情,而作者已经沉浸在泾川的梦境之中。在酒兴和茶醉之下,人们的言谈渐渐安静起来,不要让鸡鸣打破宁静的清晨。
赏析:
这首诗词以品茶为主题,通过描述品茶的过程和氛围,表达了诗人对茶文化的热爱和追求内心宁静的情感。诗中用了一系列描绘茶的词语,如"龙芽"和"凤草",形象地描绘了茶叶的品质和价值。诗人将品茶的过程慢慢展开,从煮茶到品尝,再到茶酣的状态,通过细腻的描写,让读者仿佛能够感受到茶的香气和滋味。
在诗的后半部分,诗人以自己和友人的对话形式,表达了对诗歌和梦境的向往。作者提到卢家的诗词才情渺茫,暗示了自己对诗歌创作的敬仰和追求。而"君岂荆溪路杳,我已泾川梦绕"这句话则表达了作者与友人在思想和境界上的差距,同时也展现了作者内心深处对乡愁和梦幻的思考。
最后两句"酒兴茶酣人语悄,莫教鸡聒晓"则以鸡鸣作为时间的象征,寄托了诗人对宁静时刻的珍惜和对美好时光的期待。整首诗词以优美的语言和抒情的笔触,描绘了品茶的情境和诗人的内心感受,展示了宋代文人对茶文化和诗歌创作的追求,给读者留下了深刻的印象。
“我已泾川梦绕”全诗拼音读音对照参考
yè jīn mén hé yùn fù chá
谒金门(和韵赋茶)
tāng pà lǎo, huǎn zhǔ lóng yá fèng cǎo.
汤怕老,缓煮龙芽凤草。
qī wǎn xú xú chēng fù le.
七碗徐徐撑腹了。
lú jiā shī xìng miǎo.
卢家诗兴渺。
jūn qǐ jīng xī lù yǎo, wǒ yǐ jīng chuān mèng rào.
君岂荆溪路杳,我已泾川梦绕。
jiǔ xìng chá hān rén yǔ qiāo.
酒兴茶酣人语悄。
mò jiào jī guā xiǎo.
莫教鸡聒晓。
“我已泾川梦绕”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十七筱 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。