“天宇正高爽”的意思及全诗出处和翻译赏析

天宇正高爽”出自宋代吴潜的《水调歌头(再用前韵)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:tiān yǔ zhèng gāo shuǎng,诗句平仄:平仄仄平仄。

“天宇正高爽”全诗

《水调歌头(再用前韵)》
天宇正高爽,更蹑最高楼。
长风为我驱驾,极目海山头。
不用牛山孟浩,不用齐山杜牧,人景自堪酬。
举酒酹空阔,汗漫与为游。
捻黄花,怜白首,恨难收。
颓龄使汝能制,何待更封留。
眼底朱甍画栋,往往人非物是,蟋蟀自鸣秋。
万里一搔首,无处著萧飕。

分类: 水调歌头

作者简介(吴潜)

吴潜头像

吴潜(1195—1262) 字毅夫,号履斋,宣州宁国(今属安徽)人。宁宗嘉定十年(1217)举进士第一,授承事郎,迁江东安抚留守。理宗淳祐十一年(1251)为参知政事,拜右丞相兼枢密使,封崇国公。次年罢相,开庆元年(1259)元兵南侵攻鄂州,被任为左丞相,封庆国公,后改许国公。被贾似道等人排挤,罢相,谪建昌军,徙潮州、循州。与姜夔、吴文英等交往,但词风却更近于辛弃疾。其词多抒发济时忧国的抱负与报国无门的悲愤。格调沉郁,感慨特深。著有《履斋遗集》,词集有《履斋诗余》。

《水调歌头(再用前韵)》吴潜 翻译、赏析和诗意

《水调歌头(再用前韵)》是一首宋代的诗词,作者是吴潜。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
天空明亮晴朗,我站在最高的楼上。长风为我带来驱逐的力量,眺望着海和山的顶峰。无需借助牛山的孟浩之才,也无需依赖齐山的杜牧之名,我自有人和景物来回报。举起酒杯,向广阔的空旷中倾斟,汗水洒落,成为我游玩的证明。摘取黄花,怜惜白发,心中仍然怀有难以抑制的悲恨之情。颓废的时光使你能够掌控,何必再等待更多的荣誉与留恋。眼底所见的朱甍和画栋,往往使人产生错觉,蟋蟀在自鸣秋韵。千里之外,只能搔首叹息,无处感受到凛冽的寒风。

诗意:
这首诗以自然景观为背景,通过描绘高楼、海山和自然元素的变幻来表达作者对人生的思考和感慨。作者感叹自然景色的壮美和恢弘,表达了对自然力量的敬畏和对人生的领悟。诗中也融入了对时光的沉思和对人生经历的反思,以及对人事物真实性的怀疑。最后,表达了对逝去时光和无法挽回的遗憾的思念,以及对荣誉和名利的淡漠态度。

赏析:
《水调歌头(再用前韵)》展现了吴潜独特的诗意和对自然的感悟。诗中运用了描写自然景观的手法,将自然的壮丽和恢弘与人生的短暂和无常相对照,表达了作者对人生的深刻思考。通过对牛山孟浩和齐山杜牧的提及,作者表达了对名利和才华的淡漠态度,强调人与自然景物的和谐共生。诗中所描绘的眼底景象和蟋蟀自鸣的情景,折射出作者对人事物真实性的怀疑,以及对人生经历的反思。整首诗意境清新,抒发了对时光流逝和无法挽回的遗憾之情,以及对荣誉与名利的淡泊态度,给人以深思和共鸣之感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“天宇正高爽”全诗拼音读音对照参考

shuǐ diào gē tóu zài yòng qián yùn
水调歌头(再用前韵)

tiān yǔ zhèng gāo shuǎng, gèng niè zuì gāo lóu.
天宇正高爽,更蹑最高楼。
cháng fēng wèi wǒ qū jià, jí mù hǎi shān tóu.
长风为我驱驾,极目海山头。
bù yòng niú shān mèng hào, bù yòng qí shān dù mù, rén jǐng zì kān chóu.
不用牛山孟浩,不用齐山杜牧,人景自堪酬。
jǔ jiǔ lèi kōng kuò, hàn màn yǔ wèi yóu.
举酒酹空阔,汗漫与为游。
niǎn huáng huā, lián bái shǒu, hèn nán shōu.
捻黄花,怜白首,恨难收。
tuí líng shǐ rǔ néng zhì, hé dài gèng fēng liú.
颓龄使汝能制,何待更封留。
yǎn dǐ zhū méng huà dòng, wǎng wǎng rén fēi wù shì, xī shuài zì míng qiū.
眼底朱甍画栋,往往人非物是,蟋蟀自鸣秋。
wàn lǐ yī sāo shǒu, wú chǔ zhe xiāo sōu.
万里一搔首,无处著萧飕。

“天宇正高爽”平仄韵脚

拼音:tiān yǔ zhèng gāo shuǎng
平仄:平仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十二养   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“天宇正高爽”的相关诗句

“天宇正高爽”的关联诗句

网友评论

* “天宇正高爽”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“天宇正高爽”出自吴潜的 《水调歌头(再用前韵)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。