“纳红销翠春风里”的意思及全诗出处和翻译赏析
“纳红销翠春风里”全诗
精神一撮金莲底。
不是睡杨妃。
绿珠娇小儿。
一般娇绝处。
半带疏疏雨。
不解吐繁香。
却教人断肠。
作者简介(李好古)
李好古,南宋词人。生平不详。自署乡贡免解进士。清吟阁本《阳春白雪》载:“好古字仲敏,原籍下郢(今陕西渭南县东北),可备一说。”根据他写于扬州的两首《八声甘州》、两首《江城子》里的自述推断,他大约活动于南宋中后期。少年有大志,但无法获得报国的机会,大约30岁时尚未求到功名,于是乘船千里,到扬州一带游览。又据其《酹江月》:“四十男儿当富贵,谁念漂零南北”,可知他中年以后仍然不得意,到处流浪。
《菩萨蛮》李好古 翻译、赏析和诗意
《菩萨蛮》是一首宋代诗词,作者是李好古。以下是该诗词的中文译文、诗意和赏析:
译文:
纳红销翠春风里。
精神一撮金莲底。
不是睡杨妃。
绿珠娇小儿。
一般娇绝处。
半带疏疏雨。
不解吐繁香。
却教人断肠。
诗意:
这首诗描绘了一个美丽绝伦的女子,她的妆容如红色的纱和翠绿的花朵,在春风中轻盈飘动。她的精神状态如同一朵金莲花的心底,清澈明亮。她不是杨贵妃那样沉睡不醒,而是一个娇小玲珑的女子。她的美貌和娇媚达到了极致,让人叹为观止。她的身边飘着稀疏的雨丝,但她并不流露出繁花似锦的香气,却让人心碎不已。
赏析:
《菩萨蛮》以婉约的笔触描绘了一位令人神往的女子形象,展现了诗人对美的追求和对爱情的痴迷。诗中使用了丰富的色彩形容词,如纳红、销翠、绿珠,使得诗句充满了绚丽的意象。同时,通过对女子的精神状态的描写,诗人传达了对内在美的追求和珍视。
诗中的"不是睡杨妃"表达了诗人对杨贵妃那种沉睡和消失的状态的否定,强调了女子的清醒和活力。"一般娇绝处"则形容了女子的娇美程度达到了极致,将她与众不同地凸显出来。
在描绘女子的美丽之余,诗人又以"半带疏疏雨"、"不解吐繁香"的方式表达了女子内心的孤独和痛苦。这种矛盾的心境让人感到心碎,同时也增添了诗词的情感层次和韵味。
《菩萨蛮》以其细腻的描写和深情的表达,展现了宋代婉约诗的特色,使人沉浸在对美的追求和对爱情的思索之中。这首诗词流露出对女性美的赞美和对情感的思考,给读者带来了一种温婉而深情的感受。
“纳红销翠春风里”全诗拼音读音对照参考
pú sà mán
菩萨蛮
nà hóng xiāo cuì chūn fēng lǐ.
纳红销翠春风里。
jīng shén yī zuǒ jīn lián dǐ.
精神一撮金莲底。
bú shì shuì yáng fēi.
不是睡杨妃。
lǜ zhū jiāo xiǎo ér.
绿珠娇小儿。
yì bān jiāo jué chù.
一般娇绝处。
bàn dài shū shū yǔ.
半带疏疏雨。
bù jiě tǔ fán xiāng.
不解吐繁香。
què jiào rén duàn cháng.
却教人断肠。
“纳红销翠春风里”平仄韵脚
平仄:仄平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。