“满酌蓬莱酒”的意思及全诗出处和翻译赏析
“满酌蓬莱酒”全诗
最苦是、中年作恶,送人时候。
一夜朔风吹石裂,惊得梅花也瘦,更衣袂、严霜寒透。
卷起潮头无丈尺,甚扁舟、拍上三江口。
明月冷,载归否。
分携欲折无垂柳。
但层楼徙倚,两眉空皱。
海阔天高无处问,万事不堪回首。
况目断、孤鸿去后。
玉样松鲈今正美,想子真、微笑还招手。
且为我,饮三斗。
分类: 贺新郎
作者简介(赵以夫)
赵以夫(一一八九~一二五六),字用父,号虚斋。居长乐(今属福建)。宁宗嘉定十年(一二一七)进士。知监利县。理宗端平初知漳州。嘉熙初以枢密都丞旨兼国史院编修官(《南宋馆阁续录》卷九)。二年,知庆元府兼沿海制置副使,四年,复除枢密都承旨(《宝庆四明志》卷一)淳祐五年(一二四五),出知建康府,七年,知平江府(《南宋制抚年表》卷上)。以资政殿学士致仕。宝祐四年卒,年六十八。事见《后村大全集》卷一四二《虚斋资政赵公神道碑》。
《贺新郎(四明送上官尉归吴)》赵以夫 翻译、赏析和诗意
《贺新郎(四明送上官尉归吴)》是宋代赵以夫创作的一首诗词。以下是该诗词的中文译文、诗意和赏析:
满酌蓬莱酒。
最苦是、中年作恶,送人时候。
一夜朔风吹石裂,惊得梅花也瘦,
更衣袂、严霜寒透。
中文译文:
满满的斟满蓬莱酒。
最痛苦的是,中年作恶,送别的时刻。
一夜之间,北方的寒风吹动石头破裂,吓得梅花也枯瘦,
衣袂上积了厚霜,寒冷透骨。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了一个贺新婚的场景,诗人抒发了自己在送别新郎的时刻所感受到的情绪和心境。
首先,诗人用"满酌蓬莱酒"来形容喜庆的氛围,蓬莱是传说中神仙居住的地方,象征着祥瑞和幸福。这里的酒意味着祝福和庆贺。
接下来,诗人表达了对中年时光的忧虑和自省,认为中年人的行为有时会犯错。"最苦是、中年作恶,送人时候"一句表达了他对自己的反思和懊悔。
然后,诗人通过描写夜晚的寒风和严寒的景象,表达了送行的离愁别绪。寒风凛冽,使得梅花也因受寒而凋零,衣袍上积满了霜,形容了严寒的天气和人们的离散之情。
诗的后半部分,描绘了江海的浩渺和无垠,表达了诗人面对辽阔的天地时的无助和迷惘,"海阔天高无处问,万事不堪回首"这两句表达了人生的无常和无奈。
最后两句,诗人转向表达对离去的亲朋好友的思念之情。他想起了过去的美好时光,"玉样松鲈今正美,想子真、微笑还招手"表达了对离别的人的思念和祝福。
总的来说,这首诗词通过描绘送别场景和表达个人情感,表达了诗人对人生无常和离别的思考和感慨,同时也抒发了对离别人的祝福和思念之情。
“满酌蓬莱酒”全诗拼音读音对照参考
hè xīn láng sì míng sòng shàng guān wèi guī wú
贺新郎(四明送上官尉归吴)
mǎn zhuó péng lái jiǔ.
满酌蓬莱酒。
zuì kǔ shì zhōng nián zuò è, sòng rén shí hòu.
最苦是、中年作恶,送人时候。
yī yè shuò fēng chuī shí liè, jīng dé méi huā yě shòu, gēng yī mèi yán shuāng hán tòu.
一夜朔风吹石裂,惊得梅花也瘦,更衣袂、严霜寒透。
juǎn qǐ cháo tóu wú zhàng chǐ, shén piān zhōu pāi shàng sān jiāng kǒu.
卷起潮头无丈尺,甚扁舟、拍上三江口。
míng yuè lěng, zài guī fǒu.
明月冷,载归否。
fēn xié yù zhé wú chuí liǔ.
分携欲折无垂柳。
dàn céng lóu xǐ yǐ, liǎng méi kōng zhòu.
但层楼徙倚,两眉空皱。
hǎi kuò tiān gāo wú chǔ wèn, wàn shì bù kān huí shǒu.
海阔天高无处问,万事不堪回首。
kuàng mù duàn gū hóng qù hòu.
况目断、孤鸿去后。
yù yàng sōng lú jīn zhèng měi, xiǎng zǐ zhēn wēi xiào hái zhāo shǒu.
玉样松鲈今正美,想子真、微笑还招手。
qiě wèi wǒ, yǐn sān dòu.
且为我,饮三斗。
“满酌蓬莱酒”平仄韵脚
平仄:仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。