“欢娱全少”的意思及全诗出处和翻译赏析
“欢娱全少”全诗
屋边山、松风浩荡,虎龙吟啸。
旧效楚人悲秋作,晚爱陶诗高妙。
发如此、临流羞照。
屈指向来夸毗子,被西风、一笔都勾了。
曾不满,达人笑。
当年玉振于江表。
怅而今、老身空在,欢娱全少。
假使真如彭祖寿,蒙叟犹嗤渠夭。
偶落笔、不经人道。
岁晚连床谈至晓,胜冈头、出没看乌帽。
君举白,我频釂。
分类: 贺新郎
作者简介(刘克庄)
刘克庄(1187~1269) 南宋诗人、词人、诗论家。字潜夫,号后村。福建莆田人。宋末文坛领袖,辛派词人的重要代表,词风豪迈慷慨。在江湖诗人中年寿最长,官位最高,成就也最大。晚年致力于辞赋创作,提出了许多革新理论。
《贺新郎(居厚、艮翁皆和,余亦继作·)》刘克庄 翻译、赏析和诗意
这首诗词是宋代刘克庄所作的《贺新郎(居厚、艮翁皆和,余亦继作·)》。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
何必游嵩少。
为什么非得去嵩山年轻少壮的时候游玩呢?
屋边山、松风浩荡,虎龙吟啸。
屋子旁边有山,松树的风声阵阵传来,虎和龙在咆哮。
旧效楚人悲秋作,晚爱陶诗高妙。
效法了楚人悲秋的作品,后来又喜爱上了陶渊明的高妙诗篇。
发如此、临流羞照。
写出了这样的作品,面对它我感到害羞。
屈指向来夸毗子,被西风、一笔都勾了。
长久以来夸奖过毗子(指自己),却被西风一笔勾销了。
曾不满,达人笑。
曾经不满意,达人却嘲笑。
当年玉振于江表。
曾经在江表上振臂高呼。
怅而今、老身空在,欢娱全少。
如今感到懊悔,年老之时一切都减少了。
假使真如彭祖寿,蒙叟犹嗤渠夭。
假如真的像彭祖一样长寿,老人们还会嘲笑他夭折。
偶落笔、不经人道。
偶尔落笔,不经过人们的修饰。
岁晚连床谈至晓,胜冈头、出没看乌帽。
年岁渐晚,连夜床前谈论,超过了鸡鸣山的头顶,频繁地看见乌帽子。
君举白,我频釂。
你举起白酒杯,我频繁地举起银杯。
这首诗词通过自嘲和对时光流转的感慨,表达了作者刘克庄对自己年老时光流逝的忧虑和对过去辉煌时刻的怀念。他对自己的创作表示自嘲,并描绘了自然风景和内心的矛盾情绪。整首诗词运用了自然景物的描绘和作者内心的情感交织,表达了对年少时光的向往和对老去的无奈,以及对艺术创作的思考和反思。
“欢娱全少”全诗拼音读音对照参考
hè xīn láng jū hòu gěn wēng jiē hé, yú yì jì zuò
贺新郎(居厚、艮翁皆和,余亦继作·)
hé bì yóu sōng shǎo.
何必游嵩少。
wū biān shān sōng fēng hào dàng, hǔ lóng yín xiào.
屋边山、松风浩荡,虎龙吟啸。
jiù xiào chǔ rén bēi qiū zuò, wǎn ài táo shī gāo miào.
旧效楚人悲秋作,晚爱陶诗高妙。
fā rú cǐ lín liú xiū zhào.
发如此、临流羞照。
qū zhǐ xiàng lái kuā pí zi, bèi xī fēng yī bǐ dōu gōu le.
屈指向来夸毗子,被西风、一笔都勾了。
céng bù mǎn, dá rén xiào.
曾不满,达人笑。
dāng nián yù zhèn yú jiāng biǎo.
当年玉振于江表。
chàng ér jīn lǎo shēn kōng zài, huān yú quán shǎo.
怅而今、老身空在,欢娱全少。
jiǎ shǐ zhēn rú péng zǔ shòu, méng sǒu yóu chī qú yāo.
假使真如彭祖寿,蒙叟犹嗤渠夭。
ǒu luò bǐ bù jīng rén dào.
偶落笔、不经人道。
suì wǎn lián chuáng tán zhì xiǎo, shèng gāng tóu chū mò kàn wū mào.
岁晚连床谈至晓,胜冈头、出没看乌帽。
jūn jǔ bái, wǒ pín jiào.
君举白,我频釂。
“欢娱全少”平仄韵脚
平仄:平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十七筱 (仄韵) 去声十八啸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。