“少时烛暗梧窗”的意思及全诗出处和翻译赏析

少时烛暗梧窗”出自宋代葛长庚的《祝英台近》, 诗句共6个字,诗句拼音为:shǎo shí zhú àn wú chuāng,诗句平仄:仄平平仄平平。

“少时烛暗梧窗”全诗

《祝英台近》
月如酥,天似玉,长啸弄孤影。
十二楼台,昨梦暗寻省。
自怜露满衣襟,风吹毛发,浑无寐、寒宵漏永。
捧香鼎。
翻起一片龙涎,梅花对人冷。
庭户冰清,何处鹤声警。
少时烛暗梧窗,烟生苔砌,晓钟动。
忽然心醒。

作者简介(葛长庚)

葛长庚头像

白玉蟾(公元1194 - ?;现学界对其卒年尚有多种说法;)本姓葛,名长庚。为白氏继子,故又名白玉蟾。字如晦、紫清、白叟,号海琼子、海南翁、武夷散人、神霄散吏。南宋时人,祖籍福建闽清,生于琼州(今海南琼山)人,一说福建闽清人。幼聪慧,谙九经,能诗赋,长于书画,曾举童子科。及长,因“任侠杀人,亡命至武夷”。

《祝英台近》葛长庚 翻译、赏析和诗意

《祝英台近》是宋代葛长庚创作的一首诗词。以下是该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
月亮像酥,天空如玉,我长啸着玩弄着孤独的身影。十二楼台,昨夜我在梦中暗暗寻找着名山大川。我自怜地发现衣襟上沾满了露水,风吹拂着我身上的毛发,整夜都无法入眠,寒冷的夜晚像漏斗般无尽延长。我捧着香鼎,翻动着一片龙涎,而梅花却对着我冷冷地凝视着。庭院的冰清透彻,何处传来了鹤的警句。年少时的烛光渐暗,烟雾升起在苔砌的庭院,晨钟响起。突然间,我的心清醒了过来。

诗意和赏析:
《祝英台近》描绘了一位孤独的人在寒冷的夜晚中的内心世界。诗中的意象富有想象力,通过描绘月亮、天空、楼台、梅花等自然景物,表达了诗人内心的孤独和不安。

诗中的月亮如酥、天似玉,以及长啸弄孤影的描写,表现了诗人对自然景物的感受和情绪的宣泄。十二楼台和昨夜的梦境暗寻省,暗示了诗人对名山大川的向往和追寻。诗人自怜露满衣襟,风吹毛发,表达了他的孤独和无眠的状态。

诗中的捧香鼎、龙涎和梅花,以及庭户冰清、鹤声警的描写,营造了一种幽静、冷寂的氛围,凸显了诗人内心的孤独和寂寞。少时烛暗梧窗,烟生苔砌,晓钟动的描写,象征着时光的匆匆流逝,暗示了岁月的变迁和诗人内心的觉醒。

整首诗抒发了诗人对于人生的迷惘和孤独的感受,以及对逝去时光的反思。通过描绘自然景物和抒发内心情感,诗人将自己的情绪与外部环境相融合,使读者能够感受到他内心的孤独和冷寂。这首诗词以其独特的意象和抒情的笔调,展示了宋代诗人对人生和自然的思考,具有一定的审美价值。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“少时烛暗梧窗”全诗拼音读音对照参考

zhù yīng tái jìn
祝英台近

yuè rú sū, tiān shì yù, cháng xiào nòng gū yǐng.
月如酥,天似玉,长啸弄孤影。
shí èr lóu tái, zuó mèng àn xún shěng.
十二楼台,昨梦暗寻省。
zì lián lù mǎn yī jīn, fēng chuī máo fà, hún wú mèi hán xiāo lòu yǒng.
自怜露满衣襟,风吹毛发,浑无寐、寒宵漏永。
pěng xiāng dǐng.
捧香鼎。
fān qǐ yī piàn lóng xián, méi huā duì rén lěng.
翻起一片龙涎,梅花对人冷。
tíng hù bīng qīng, hé chǔ hè shēng jǐng.
庭户冰清,何处鹤声警。
shǎo shí zhú àn wú chuāng, yān shēng tái qì, xiǎo zhōng dòng.
少时烛暗梧窗,烟生苔砌,晓钟动。
hū rán xīn xǐng.
忽然心醒。

“少时烛暗梧窗”平仄韵脚

拼音:shǎo shí zhú àn wú chuāng
平仄:仄平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平三江   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“少时烛暗梧窗”的相关诗句

“少时烛暗梧窗”的关联诗句

网友评论

* “少时烛暗梧窗”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“少时烛暗梧窗”出自葛长庚的 《祝英台近》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。