“复闻秦女筝”的意思及全诗出处和翻译赏析

复闻秦女筝”出自唐代王维的《与卢象集朱家》, 诗句共5个字,诗句拼音为:fù wén qín nǚ zhēng,诗句平仄:仄平平仄平。

“复闻秦女筝”全诗

《与卢象集朱家》
主人能爱客,终日有逢迎。
贳得新丰酒,复闻秦女筝
柳条疏客舍,槐叶下秋城。
语笑且为乐,吾将达此生。

分类:

作者简介(王维)

王维头像

王维(701年-761年,一说699年—761年),字摩诘,汉族,河东蒲州(今山西运城)人,祖籍山西祁县,唐朝诗人,有“诗佛”之称。苏轼评价其:“味摩诘之诗,诗中有画;观摩诘之画,画中有诗。”开元九年(721年)中进士,任太乐丞。王维是盛唐诗人的代表,今存诗400余首,重要诗作有《相思》《山居秋暝》等。王维精通佛学,受禅宗影响很大。佛教有一部《维摩诘经》,是王维名和字的由来。王维诗书画都很有名,非常多才多艺,音乐也很精通。与孟浩然合称“王孟”。

《与卢象集朱家》王维 翻译、赏析和诗意

诗词的中文译文:《与卢象集朱家》
主人能够热情地招待客人,整天都有见面的机会。
请客人喝上新鲜的丰盛酒,再听到美妙的秦女子弹筝。
客舍的柳条稀疏,秋天的城下落满了槐树叶。
我们一边说说笑笑,一边享受快乐,我要实现这样的一生。

诗意:该诗是作者王维与卢象集在朱家相聚时所写。诗中赞美了主人的善待客人的品德和热情招待之道,主人用新丰盛的酒款待客人,再让客人欣赏美妙的秦女子弹筝的音乐。诗人描绘了客舍柳条稀疏、秋城下槐叶纷飞的景象,表现出深深的愉悦和快乐心情。最后,诗人表达了自己期望享受这样快乐生活的愿望。

赏析:这首诗以简洁明了的语言描绘了主人对客人的热情招待和欢乐相与的场景。通过描写客舍柳条疏落和秋城槐叶飘落的景象,传达出作者内心的愉悦和对美好生活的向往。诗中的“新丰酒”和“秦女筝”是象征着美好享受与欢乐的事物,与主人热情招待客人并共享快乐的场景相呼应。整首诗以清新淡雅的笔调描绘了诗人向往的美好生活,给人以愉悦和舒适的感受。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“复闻秦女筝”全诗拼音读音对照参考

yǔ lú xiàng jí zhū jiā
与卢象集朱家

zhǔ rén néng ài kè, zhōng rì yǒu féng yíng.
主人能爱客,终日有逢迎。
shì dé xīn fēng jiǔ, fù wén qín nǚ zhēng.
贳得新丰酒,复闻秦女筝。
liǔ tiáo shū kè shè, huái yè xià qiū chéng.
柳条疏客舍,槐叶下秋城。
yǔ xiào qiě wéi lè, wú jiāng dá cǐ shēng.
语笑且为乐,吾将达此生。

“复闻秦女筝”平仄韵脚

拼音:fù wén qín nǚ zhēng
平仄:仄平平仄平
韵脚:(平韵) 下平八庚   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“复闻秦女筝”的相关诗句

“复闻秦女筝”的关联诗句

网友评论

* “复闻秦女筝”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“复闻秦女筝”出自王维的 《与卢象集朱家》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。