“相待洛阳扉”的意思及全诗出处和翻译赏析
“相待洛阳扉”全诗
君王未西顾,游宦尽东归。
塞迥山河净,天长云树微。
方同菊花节,相待洛阳扉。
作者简介(王维)
王维(701年-761年,一说699年—761年),字摩诘,汉族,河东蒲州(今山西运城)人,祖籍山西祁县,唐朝诗人,有“诗佛”之称。苏轼评价其:“味摩诘之诗,诗中有画;观摩诘之画,画中有诗。”开元九年(721年)中进士,任太乐丞。王维是盛唐诗人的代表,今存诗400余首,重要诗作有《相思》《山居秋暝》等。王维精通佛学,受禅宗影响很大。佛教有一部《维摩诘经》,是王维名和字的由来。王维诗书画都很有名,非常多才多艺,音乐也很精通。与孟浩然合称“王孟”。
《送崔兴宗》王维 翻译、赏析和诗意
中文译文:《送崔兴宗》
已经对亲人的离远感到愤怒,
又有谁会怜惜朋友的稀少。
君王仍未转身,游宦们却纷纷东归。
边塞的山河清晰可见,天空里长云微微。
正在一起庆祝菊花节,
相互等候在洛阳的门扉。
诗意:
《送崔兴宗》是唐代诗人王维的作品之一,描绘了离别之情和友情的稀少。诗中表达了诗人对亲人离远的怨愤之情,同时也表达了对朋友稀少而被忽视的遗憾。诗人以崔兴宗为代表,咏史抒怀,对当时朝廷政治和社会风气进行了批评,既有悲壮的氛围,同时又透露着些许浪漫之感。
赏析:
这首诗言简意赅,直接表达了诗人的情感。首句“已恨亲皆远,谁怜友复稀”表达了离远之情和友情稀少的遗憾。诗人通过“君王未西顾,游宦尽东归”一句,暗示着朝廷政治的腐败和不公,以及官员们为了个人利益而忘记了友情。接下来的两句“塞迥山河净,天长云树微”形象地描绘了边塞的景色和天空的变化,也隐含了诗人对现实的不满。最后两句“方同菊花节,相待洛阳扉”表达了友人聚会的心情,联想到菊花和洛阳,更增添了诗的情调和趣味。
这首诗以简洁明了的语言,直接表达了诗人的情感,展示了王维擅长的山水田园诗风格,同时又对时局和社会现实进行了批评。通过对友情和离别的描绘,诗人引发了读者对于人际关系和社会现象的思考。整首诗情感真挚,境界高远,通过对具体事物的描绘超越了具体,表达了诗人内心深处的情感和思考。
“相待洛阳扉”全诗拼音读音对照参考
sòng cuī xìng zōng
送崔兴宗
yǐ hèn qīn jiē yuǎn, shuí lián yǒu fù xī.
已恨亲皆远,谁怜友复稀。
jūn wáng wèi xī gù, yóu huàn jǐn dōng guī.
君王未西顾,游宦尽东归。
sāi jiǒng shān hé jìng, tiān cháng yún shù wēi.
塞迥山河净,天长云树微。
fāng tóng jú huā jié, xiāng dài luò yáng fēi.
方同菊花节,相待洛阳扉。
“相待洛阳扉”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。