“断魂别浦”的意思及全诗出处和翻译赏析
“断魂别浦”全诗
乱云收尽,天际□留残月。
奈相送、行客将归,怅去程渐促,霁色催发。
断魂别浦,自上孤舟如叶。
悠悠音信易隔。
纵怨怀恨语,到见时难说。
堪嗟水流急景,霜飞华发。
想家山、路穷望睫。
空倚仗、魂亲梦切。
不似嫩朵,犹能替、离绪千结。
《三部乐》方千里 翻译、赏析和诗意
《三部乐》是宋代作家方千里创作的一首诗词。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
帘卷窗明,听杜宇乍啼,漏声初绝。
帘子卷起,窗户明亮,听到杜宇初次啼鸣,漏水声也逐渐停歇。
乱云收尽,天际□留残月。
乌云散尽,天际只剩下一轮残月。
奈相送、行客将归,怅去程渐促,霁色催发。
只可惜要送别,旅行者将要归去,离别之行逐渐近,清晨的颜色催促着离别。
断魂别浦,自上孤舟如叶。
离断的魂灵在别离的岸边,自己登上了独自漂浮的小船,如同一片飘零的树叶。
悠悠音信易隔。纵怨怀恨语,到见时难说。
音信之间隔阂遥远。即使怨恨和思念充斥心间,当真正相见时,却无法说出口。
堪嗟水流急景,霜飞华发。
可惜流水急速流逝的景象,霜飞华发。
想家山、路穷望睫。空倚仗、魂亲梦切。
思念家乡的山川,路途已近尽头,眺望遥远的眼睛。空虚地倚靠着,魂魄如同亲人一般亲切地在梦中。
不似嫩朵,犹能替、离绪千结。
虽然不像嫩花一样娇嫩,但仍能代替离愁思绪中的千重结。
这首诗词通过描绘离别和思乡之情,表达了作者对时光流转、生活变迁的感慨。诗中运用了自然景物的描写,如帘卷窗明、乱云收尽、天际残月等,以营造出情感的氛围。同时,作者还通过描绘行旅之途、思乡之情以及内心的矛盾和无奈,表达了对离别和相思之苦的感叹。整首诗词情感真挚,意境优美,给人以深深的思索和共鸣。
“断魂别浦”全诗拼音读音对照参考
sān bù lè
三部乐
lián juǎn chuāng míng, tīng dù yǔ zhà tí, lòu shēng chū jué.
帘卷窗明,听杜宇乍啼,漏声初绝。
luàn yún shōu jǐn, tiān jì liú cán yuè.
乱云收尽,天际□留残月。
nài xiāng sòng xíng kè jiāng guī, chàng qù chéng jiàn cù, jì sè cuī fā.
奈相送、行客将归,怅去程渐促,霁色催发。
duàn hún bié pǔ, zì shàng gū zhōu rú yè.
断魂别浦,自上孤舟如叶。
yōu yōu yīn xìn yì gé.
悠悠音信易隔。
zòng yuàn huái hèn yǔ, dào jiàn shí nán shuō.
纵怨怀恨语,到见时难说。
kān jiē shuǐ liú jí jǐng, shuāng fēi huá fà.
堪嗟水流急景,霜飞华发。
xiǎng jiā shān lù qióng wàng jié.
想家山、路穷望睫。
kōng yǐ zhàng hún qīn mèng qiè.
空倚仗、魂亲梦切。
bù shì nèn duǒ, yóu néng tì lí xù qiān jié.
不似嫩朵,犹能替、离绪千结。
“断魂别浦”平仄韵脚
平仄:仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。