“春来游冶骑”的意思及全诗出处和翻译赏析

春来游冶骑”出自宋代魏了翁的《临江仙(同日李提型_亦有词因次韵)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:chūn lái yóu yě qí,诗句平仄:平平平仄平。

“春来游冶骑”全诗

《临江仙(同日李提型_亦有词因次韵)》
脚踏西郊红世界,才知春意分明。
不须更说锦官城。
春来游冶骑,得得为渠停。
停到花眠人且去,酒杯苦欲留行。
直须醉饮到参横。
不因歌白雪,三日作狂酲。

分类: 临江仙

《临江仙(同日李提型_亦有词因次韵)》魏了翁 翻译、赏析和诗意

《临江仙(同日李提型_亦有词因次韵)》是宋代文学家魏了翁创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

脚踏西郊红世界,
我才领悟到春意分明。
不再需要赞美锦官城。
春天到来,游冶骑兵,
得意地停下来。
停下来,看花儿们入眠,然后离开,
酒杯苦涩,我不舍得离去。
要一直喝到狂饮不止。
这并非因为我要歌唱白雪,
而是为了三日的狂饮狂醉。

这首诗词描写了春天的景色和醉酒的情景。诗人脚踏在西郊的红色世界中,感受到了春天的明显迹象,意识到了春意盎然的美好。他不再需要赞美锦官城,而是选择了骑马游玩,自由自在地停下来,欣赏花儿们进入梦乡后离去。然而,他对酒杯中的酒感到苦涩,不舍得离开,要一直饮酒直到醉倒。这并非因为他要歌唱白雪,而是为了三日的狂饮狂醉,展现出一种豪放不羁的情怀。

整首诗词以春天为背景,通过描绘自然景色和醉酒的情感,表达了诗人对春天的喜爱和对自由自在生活的向往。诗中运用了鲜明的意象和对比,使诗情更加生动有趣。同时,通过对酒的描写,也表达了诗人豪放不羁的个性和对人生的热爱。整体而言,这首诗词展现了诗人对春天和自由的追求,以及对美好时光的珍视。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“春来游冶骑”全诗拼音读音对照参考

lín jiāng xiān tóng rì lǐ tí xíng yì yǒu cí yīn cì yùn
临江仙(同日李提型_亦有词因次韵)

jiǎo tà xī jiāo hóng shì jiè, cái zhī chūn yì fēn míng.
脚踏西郊红世界,才知春意分明。
bù xū gèng shuō jǐn guān chéng.
不须更说锦官城。
chūn lái yóu yě qí, de de wèi qú tíng.
春来游冶骑,得得为渠停。
tíng dào huā mián rén qiě qù, jiǔ bēi kǔ yù liú xíng.
停到花眠人且去,酒杯苦欲留行。
zhí xū zuì yǐn dào cān héng.
直须醉饮到参横。
bù yīn gē bái xuě, sān rì zuò kuáng chéng.
不因歌白雪,三日作狂酲。

“春来游冶骑”平仄韵脚

拼音:chūn lái yóu yě qí
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平四支  (仄韵) 去声四寘   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“春来游冶骑”的相关诗句

“春来游冶骑”的关联诗句

网友评论

* “春来游冶骑”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“春来游冶骑”出自魏了翁的 《临江仙(同日李提型_亦有词因次韵)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。