“生怕河梁分袂处”的意思及全诗出处和翻译赏析

生怕河梁分袂处”出自宋代高观国的《摊破浣溪沙(七夕)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:shēng pà hé liáng fēn mèi chù,诗句平仄:平仄平平平仄仄。

“生怕河梁分袂处”全诗

《摊破浣溪沙(七夕)》
袅袅天风响珮环。
鹊桥有女夜乘鸾。
也恨别多相见少,似人间。
银浦无声云路渺,金风有信玉机闲。
生怕河梁分袂处,晓光寒。

分类: 浣溪沙

作者简介(高观国)

高观国,南宋词人。字宾王,号竹屋。山阴(今浙江绍兴)人。生卒年不详。生活于南宋中期,年代约与姜夔相近。与史达祖友善,常常相互唱和,词亦齐名,时称“高,史”。其成就虽不及史达祖,但也有值得重视之处。他善于创造名句警语,如“香心静,波心冷,琴心怨,客心惊”;“开遍西湖春意烂,算群花、正作江山梦”,都颇为后人传诵。从其作品中看不出有仕宦的痕迹,大约是一位以填词为业的吟社中人。为“南宋十杰”之一。有词集《竹屋痴语》。

《摊破浣溪沙(七夕)》高观国 翻译、赏析和诗意

《摊破浣溪沙(七夕)》是宋代诗人高观国的作品。这首诗以七夕节为背景,表达了离别之情和对相思的思念之情。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

摊破浣溪沙(七夕)

袅袅天风响珮环。
鹊桥有女夜乘鸾。
也恨别多相见少,
似人间。
银浦无声云路渺,
金风有信玉机闲。
生怕河梁分袂处,
晓光寒。

中文译文:

轻风吹拂着天空,珠链发出清脆的声响。
鹊桥上有位仙女夜晚乘坐凤凰。
我也痛恨我们之间的分离多而相聚少,
仿佛是在人间。
银色的河浦静悄悄,云彩的路途遥远。
金色的风儿传递着信息,玉制的机器空闲无事。
我生怕我们在河梁分别的地方,
黎明的光芒会变得寒冷。

诗意和赏析:

这首诗词以七夕节为背景,描绘了两位相爱的人因为分离而感到痛苦和思念。首句中的"袅袅天风响珮环"描述了天空中轻风的吹拂声和珠链的清脆声音,为整首诗营造了一种温柔的氛围。接下来的两句"鹊桥有女夜乘鸾,也恨别多相见少"表达了两位相爱的人之间常常分离,很少有机会相聚的痛苦之情。诗人通过"似人间"来暗示两人的相遇并非尘世间的平凡之事,而是一种超凡的仙境之恋。

接下来的两句"银浦无声云路渺,金风有信玉机闲"继续描绘了两人分离的情景。银浦无声,云路遥远,形容了离别的苦楚。而金风传递信息,玉机空闲,暗示着两人之间的心意和思念通过某种方式传递,但却无法亲身相见。

最后两句"生怕河梁分袂处,晓光寒"表达了诗人对分别地点的担忧和对黎明时分的寒冷的感受。诗人生怕河梁成为两人永久的别离之处,同时黎明的光芒也象征着两人之间的冷漠和疏离。

整首诗以优美的语言和婉约的笔触,表达了诗人对爱情的思念和对分离的痛苦之情。通过描绘七夕节的浪漫情境,诗人将自己的感受与读者共鸣,引发人们对爱情和离别的深思。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“生怕河梁分袂处”全诗拼音读音对照参考

tān pò huàn xī shā qī xī
摊破浣溪沙(七夕)

niǎo niǎo tiān fēng xiǎng pèi huán.
袅袅天风响珮环。
què qiáo yǒu nǚ yè chéng luán.
鹊桥有女夜乘鸾。
yě hèn bié duō xiāng jiàn shǎo, shì rén jiān.
也恨别多相见少,似人间。
yín pǔ wú shēng yún lù miǎo, jīn fēng yǒu xìn yù jī xián.
银浦无声云路渺,金风有信玉机闲。
shēng pà hé liáng fēn mèi chù, xiǎo guāng hán.
生怕河梁分袂处,晓光寒。

“生怕河梁分袂处”平仄韵脚

拼音:shēng pà hé liáng fēn mèi chù
平仄:平仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“生怕河梁分袂处”的相关诗句

“生怕河梁分袂处”的关联诗句

网友评论

* “生怕河梁分袂处”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“生怕河梁分袂处”出自高观国的 《摊破浣溪沙(七夕)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。