“断肠秋早”的意思及全诗出处和翻译赏析

断肠秋早”出自宋代史达祖的《龙吟曲(陪节欲行留别社友)》, 诗句共4个字,诗句拼音为:duàn cháng qiū zǎo,诗句平仄:仄平平仄。

“断肠秋早”全诗

《龙吟曲(陪节欲行留别社友)》
道人越布单衣,兴高爱学苏门啸。
有时也伴,四佳公子,五陵年少。
歌里眠香,酒酣喝月,壮怀无挠。
楚江南,每为神州未复,阑干静、慵登眺。
今日征夫在道。
敢辞劳、风沙短帽。
休吟稷穗,休寻乔木,独怜遗老。
同社诗囊,小窗针线,断肠秋早
看归来,几许吴霜染鬓,验愁多少。

作者简介(史达祖)

史达祖1163~1220?年,字邦卿,号梅溪,汴(河南开封)人。一生未中第,早年任过幕僚。韩侂胄当国时,他是最亲信的堂吏,负责撰拟文书。韩败,史牵连受黥刑,死于贫困中。史达祖的词以咏物为长,其中不乏身世之感。他还在宁宗朝北行使金,这一部分的北行词,充满了沉痛的家国之感。今传有《梅溪词》。存词112首。

《龙吟曲(陪节欲行留别社友)》史达祖 翻译、赏析和诗意

《龙吟曲(陪节欲行留别社友)》是宋代作家史达祖创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
道人越布单衣,
兴高爱学苏门啸。
有时也伴,
四佳公子,五陵年少。
歌里眠香,酒酣喝月,壮怀无挠。
楚江南,每为神州未复,阑干静、慵登眺。
今日征夫在道。
敢辞劳、风沙短帽。
休吟稷穗,休寻乔木,独怜遗老。
同社诗囊,小窗针线,断肠秋早。
看归来,几许吴霜染鬓,验愁多少。

诗意和赏析:
这首诗词以离别为主题,表达了诗人对友情和故土的深情告别之情。

诗的开篇,道人穿着简朴的越布单衣,意味着他不追求华丽的外表,而专注于追求道德和学问。他兴高采烈地学习苏门啸(指苏轼),表明他对文学的热爱。

接下来,诗人描述自己有时与四佳公子和五陵年少们为伴。四佳公子指的是年轻有才华的人,五陵年少指的是出身名门的年轻人。他们一起歌唱、享受美食和美酒,壮怀激烈而坚毅。

然而,楚江南的景色每每让诗人为之沉思。楚江南是指江南地区,史达祖常常为祖国沦为北方外族统治而感到痛心。他静静地站在阑干上,不愿登高远望,表现出他对祖国命运的忧虑和无奈。

诗的下半部分,诗人提到今天有人上征途,他不敢推辞劳苦,戴上风沙遮阳的短帽。他不再吟咏稻穗,也不再寻找乔木,而是独自关注和怀念那些被遗弃的老人。

诗人带着同社的诗篇和小窗前的针线,度过了一个寂寞而忧愁的秋早。他看着归来的人,发现他们的鬓角已染上了几许吴霜,这验证了岁月带给他们的忧愁和沧桑之多。

整首诗词表达了诗人对友情和家国的眷恋和告别之情。他通过描绘自己的生活和所见所感,表达了对祖国未复兴的痛心和对友情的深情厚意。这首诗词充满了离别的忧伤和对现实的思考,展现了史达祖作为一位知识分子的情感态度。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“断肠秋早”全诗拼音读音对照参考

lóng yín qū péi jié yù xíng liú bié shè yǒu
龙吟曲(陪节欲行留别社友)

dào rén yuè bù dān yī, xìng gāo ài xué sū mén xiào.
道人越布单衣,兴高爱学苏门啸。
yǒu shí yě bàn, sì jiā gōng zǐ, wǔ líng nián shào.
有时也伴,四佳公子,五陵年少。
gē lǐ mián xiāng, jiǔ hān hē yuè, zhuàng huái wú náo.
歌里眠香,酒酣喝月,壮怀无挠。
chǔ jiāng nán, měi wèi shén zhōu wèi fù, lán gān jìng yōng dēng tiào.
楚江南,每为神州未复,阑干静、慵登眺。
jīn rì zhēng fū zài dào.
今日征夫在道。
gǎn cí láo fēng shā duǎn mào.
敢辞劳、风沙短帽。
xiū yín jì suì, xiū xún qiáo mù, dú lián yí lǎo.
休吟稷穗,休寻乔木,独怜遗老。
tóng shè shī náng, xiǎo chuāng zhēn xiàn, duàn cháng qiū zǎo.
同社诗囊,小窗针线,断肠秋早。
kàn guī lái, jǐ xǔ wú shuāng rǎn bìn, yàn chóu duō shǎo.
看归来,几许吴霜染鬓,验愁多少。

“断肠秋早”平仄韵脚

拼音:duàn cháng qiū zǎo
平仄:仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十九皓   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“断肠秋早”的相关诗句

“断肠秋早”的关联诗句

网友评论

* “断肠秋早”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“断肠秋早”出自史达祖的 《龙吟曲(陪节欲行留别社友)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。