“绿遍谢家池”的意思及全诗出处和翻译赏析

绿遍谢家池”出自宋代韩淲的《朝中措(和吴子似)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:lǜ biàn xiè jiā chí,诗句平仄:仄仄仄平平。

“绿遍谢家池”全诗

《朝中措(和吴子似)》
春浓人静倦游嬉。
烟雨战棠梨。
翠径乱红无数,频啼枝上黄鹂。
小园流水溅溅处,绿遍谢家池
怨月恨花滋味,泪痕犹染罗衣。

《朝中措(和吴子似)》韩淲 翻译、赏析和诗意

《朝中措(和吴子似)》是宋代诗人韩淲创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
春天浓郁,人们静静地疲倦地游玩。雨雾中战斗的是棠梨树。翠绿的小径上开满了无数朵红花,频繁地啼鸣的是黄鹂在枝头。小庭院里的流水溅溅作响,绿色遍布谢家的池塘。怀恨着明月,憾恨着绽放的花朵的味道,泪痕仍然染上了罗衣。

诗意:
这首诗词描绘了春天中景色的变化以及诗人内心的情感。春天的景色浓郁多彩,但诗人感到疲倦和倦怠,无心游玩。雨雾中,棠梨树像在进行战斗一样,显得格外娇嫩。小径上开满了红花,枝头的黄鹂频繁地啼鸣,增添了一片繁忙而欢乐的氛围。小庭院中流水的声音清脆悦耳,绿色遍布池塘,整个庭院显得生机勃勃。然而,诗人内心却充满了对明月的怨恨和对花朵绽放的味道的憾恨,泪痕仍然染上了衣袖,显露出一种伤感的情绪。

赏析:
这首诗词通过描绘春天的景色和诗人内心的情感,表达了对于生活的疲倦和对于命运的无奈。诗中虽然描绘了春天的繁盛景象,但诗人却感到疲倦和倦怠,无心欣赏。在这种矛盾的心境下,诗人通过描述自然界的美景和自己内心的痛苦,展示了一种对生活的矛盾感受和对命运的不满。尤其是最后两句描述了诗人对于明月和花朵的怨恨和憾恨,以及泪痕染上罗衣的形象,更加突出了诗人内心的忧伤和苦闷。

整首诗词以景写情,通过自然景色的描绘,表达了诗人内心的复杂情感。同时,诗中运用了描写细腻、形象丰富的手法,使读者能够感受到春天的美丽和诗人内心的矛盾,增强了诗词的艺术感染力。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“绿遍谢家池”全诗拼音读音对照参考

cháo zhōng cuò hé wú zǐ shì
朝中措(和吴子似)

chūn nóng rén jìng juàn yóu xī.
春浓人静倦游嬉。
yān yǔ zhàn táng lí.
烟雨战棠梨。
cuì jìng luàn hóng wú shù, pín tí zhī shàng huáng lí.
翠径乱红无数,频啼枝上黄鹂。
xiǎo yuán liú shuǐ jiàn jiàn chù, lǜ biàn xiè jiā chí.
小园流水溅溅处,绿遍谢家池。
yuàn yuè hèn huā zī wèi, lèi hén yóu rǎn luó yī.
怨月恨花滋味,泪痕犹染罗衣。

“绿遍谢家池”平仄韵脚

拼音:lǜ biàn xiè jiā chí
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“绿遍谢家池”的相关诗句

“绿遍谢家池”的关联诗句

网友评论

* “绿遍谢家池”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“绿遍谢家池”出自韩淲的 《朝中措(和吴子似)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。