“小雨收晴作社寒”的意思及全诗出处和翻译赏析
“小雨收晴作社寒”全诗
月桥花院篆香残。
杏腮桃脸黛眉弯。
歌拂燕梁牵客恨,醉临鸾镜怕人看。
良宵春梦绕屏山。
分类: 浣溪沙
《浣溪沙(夜饮潘舍人家,有客携家妓来歌)》韩淲 翻译、赏析和诗意
《浣溪沙(夜饮潘舍人家,有客携家妓来歌)》是宋代诗人韩淲创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
小雨停了,天晴了,社鸟冷清。
月亮照耀着桥上的花园,香炉里的香已经燃尽。
妓女们有着桃花般红润的脸蛋,如花般弯曲的眉毛。
她们唱歌,拂过燕梁,引起客人的怨恨;喝醉了,站在鸾镜前,生怕别人看到。
美好的夜晚,春天的梦环绕着屏山。
诗意和赏析:
这首诗以夜晚在潘舍人家中饮酒为背景,描述了一场宴会中的景象。诗人运用细腻的描写,展现了一幅闺房之中的美丽画面。
诗的开篇,诗人描述了小雨停歇,天晴的场景,社鸟冷清,显得寂静而凄凉。接着,诗人通过描绘月亮照耀下的花园和香炉的香已燃尽的景象,营造出一种静谧而凋敝的氛围。
在描写妓女时,诗人使用了生动的形容词,如杏腮桃脸、黛眉弯,展现了她们容貌的美丽动人。然而,她们的歌声引起了客人们的怨恨,表明她们的存在和行为可能引起众人非议。
接下来,诗人描绘了醉酒后的妓女站在鸾镜前的情景,生怕别人看到自己的酒醉模样,暗示了她们身份的尴尬和隐秘性。
最后一句描述了美好的夜晚,春梦环绕着屏山,给人以温馨和浪漫的感觉,也给整首诗画上了一个美好的句号。
这首诗以细腻的描写表现了一幅寂静凄凉的画面,通过描写妓女的容貌和行为,传递了一种身份的尴尬和悲凉。最后以美好的夜晚和春梦的意象,给整首诗增添了一丝温暖和浪漫的色彩。
“小雨收晴作社寒”全诗拼音读音对照参考
huàn xī shā yè yǐn pān shè rén jiā, yǒu kè xié jiā jì lái gē
浣溪沙(夜饮潘舍人家,有客携家妓来歌)
xiǎo yǔ shōu qíng zuò shè hán.
小雨收晴作社寒。
yuè qiáo huā yuàn zhuàn xiāng cán.
月桥花院篆香残。
xìng sāi táo liǎn dài méi wān.
杏腮桃脸黛眉弯。
gē fú yàn liáng qiān kè hèn, zuì lín luán jìng pà rén kàn.
歌拂燕梁牵客恨,醉临鸾镜怕人看。
liáng xiāo chūn mèng rào píng shān.
良宵春梦绕屏山。
“小雨收晴作社寒”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十四寒 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。