“花柳飞绵布锦”的意思及全诗出处和翻译赏析
“花柳飞绵布锦”全诗
山间林下步轻阴。
花柳飞绵布锦。
酒病向谁能遣,春愁惟我难禁。
尊前一曲断肠声。
梦破晓窗_枕。
分类: 西江月
《西江月(次韵)》韩淲 翻译、赏析和诗意
《西江月(次韵)》是宋代诗人韩淲创作的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
风暖晨光寂寂,
阳光温暖,晨光静谧,
The warm breeze and tranquil morning light,
月明夜气沉沉。
月色明亮,夜空沉寂。
The moon shines brightly, the night air is heavy.
山间林下步轻阴。
在山间林下,脚步轻盈,阴影婆娑。
Walking lightly in the woods between the mountains, shadows dancing.
花柳飞绵布锦。
各种花朵和柳枝如锦绣飞舞。
Flowers and willow branches flutter like brocade.
酒病向谁能遣,
饮酒过度的病痛,向谁能消除,
Who can relieve the illness caused by excessive drinking?
春愁惟我难禁。
春天的忧愁只有我自己难以抑制。
The spring melancholy is hard for me to resist alone.
尊前一曲断肠声。
在酒前,有一曲使人心碎的声音。
Before the wine, there is a heartbreaking melody.
梦破晓窗_枕。
梦境破碎,拂晓时分,枕上留下泪痕。
Dream shattered, dawn breaks, tears on the pillow.
诗词的诗意是描绘了一个温暖的早晨和宁静的夜晚。诗人通过描述风暖晨光和月明夜色,展现了自然界的美丽与安宁。同时,诗中也融入了一些个人情感和心境。酒病和春愁表达了诗人内心的痛苦和忧愁,而尊前一曲断肠声和梦破晓窗枕则反映了他的失望和哀伤。
整首诗词以自然景物为背景,通过描绘细腻的意象和情感表达,展现了诗人对人生的思考和感慨。同时,诗词运用了对比手法,通过温暖与寂寥、明亮与沉寂等对比,增强了诗词的艺术表现力。
总的来说,这首诗词以细腻的描写和真挚的情感展现了作者内心的感受和思考,同时通过自然景物的描绘,使诗词具有更深层次的意义和表达。
“花柳飞绵布锦”全诗拼音读音对照参考
xī jiāng yuè cì yùn
西江月(次韵)
fēng nuǎn chén guāng jì jì, yuè míng yè qì shěn shěn.
风暖晨光寂寂,月明夜气沈沈。
shān jiān lín xià bù qīng yīn.
山间林下步轻阴。
huā liǔ fēi mián bù jǐn.
花柳飞绵布锦。
jiǔ bìng xiàng shuí néng qiǎn, chūn chóu wéi wǒ nán jìn.
酒病向谁能遣,春愁惟我难禁。
zūn qián yī qǔ duàn cháng shēng.
尊前一曲断肠声。
mèng pò xiǎo chuāng zhěn.
梦破晓窗_枕。
“花柳飞绵布锦”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十六寝 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。