“卖灯人散烛笼稀”的意思及全诗出处和翻译赏析
“卖灯人散烛笼稀”全诗
卖灯人散烛笼稀。
不知月底梅花冷,只忆桥边步袜归。
闲梦淡,旧游非。
夜深谁在小帘帏。
罘罳儿下围炉坐,明处行人立地时。
分类: 鹧鸪天
《鹧鸪天》张鎡 翻译、赏析和诗意
《鹧鸪天》是宋代张鎡的一首诗词。以下是诗词的中文译文:
御路东风拂翠衣,
皇宫的道路上,东风轻拂着宫女的翠衣;
卖灯人散烛笼稀。
卖灯人已经散去,烛笼中的灯火也渐渐熄灭。
不知月底梅花冷,
不知道月亮底下梅花是否已经凋零,
只忆桥边步袜归。
只记得在桥边脱下步袜的归家。
闲梦淡,旧游非。
闲散的梦境已经淡去,过去的游玩已不再。
夜深谁在小帘帏。
夜深了,谁还在小帘帏(宫女的住处)里。
罘罳儿下围炉坐,
罘罳(指宫女)们围在炉火旁坐着,
明处行人立地时。
天亮的时候行人们立即起身离去。
这首诗词通过描绘宫廷中的景象和宫女们的生活,抒发了作者对逝去时光和旧时游玩的怀念之情。诗中运用了细腻的描写手法,营造出一种静谧、柔美的意境。
首先,诗中描述了皇宫中的春天景色,东风拂动着宫女们的翠衣,给人一种轻盈、愉悦的感觉。接着,诗人提到卖灯人已经散去,烛笼中的灯火逐渐熄灭,这象征着夜晚的结束和宫廷生活的静谧。
诗人接着表达了对梅花的思念,但他并不知道此时是否已经到了梅花凋零的时节,这种不确定感增加了诗词的深情和忧思。最后,诗人回忆起桥边脱下步袜的情景,表达了对过去时光的怀恋和渴望。
整首诗词以细腻的描写和简洁的语言表达了作者对往昔时光的回忆和怀念之情,同时也通过宫廷景象和宫女们的生活揭示了宫廷中的静默和寂寥。整体上,这首诗词通过细腻的描写和情感的表达,营造了一种淡雅、忧思的氛围。
“卖灯人散烛笼稀”全诗拼音读音对照参考
zhè gū tiān
鹧鸪天
yù lù dōng fēng fú cuì yī.
御路东风拂翠衣。
mài dēng rén sàn zhú lóng xī.
卖灯人散烛笼稀。
bù zhī yuè dǐ méi huā lěng, zhǐ yì qiáo biān bù wà guī.
不知月底梅花冷,只忆桥边步袜归。
xián mèng dàn, jiù yóu fēi.
闲梦淡,旧游非。
yè shēn shuí zài xiǎo lián wéi.
夜深谁在小帘帏。
fú sī ér xià wéi lú zuò, míng chù xíng rén lì dì shí.
罘罳儿下围炉坐,明处行人立地时。
“卖灯人散烛笼稀”平仄韵脚
平仄:仄平平仄平平平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。