“思归时节”的意思及全诗出处和翻译赏析
“思归时节”全诗
夜来无奈被西风,更吹做、一帘秋雨。
征衫拂泪,阑干倚醉,羞对黄花无语。
寄书除是雁来时,又只恐、书成雁去。
分类: 鹊桥仙
作者简介(杨炎正)
杨炎正(1145—?)字济翁,庐陵(今江西吉安)人,杨万里之族弟。庆元二年(1196)年五十二始登第,受知于京镗,为宁县簿。六年,除架阁指挥,寻罢官。嘉定三年(1210)于大理司直任上以臣僚论劾,诏与在外差遣,知藤州。嘉定七年又被论罢,改知琼州,官至安抚使。杨炎正与辛弃疾交谊甚厚,多有酬唱。
《鹊桥仙》杨炎正 翻译、赏析和诗意
《鹊桥仙》是一首宋代的诗词,作者是杨炎正。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
诗词中文译文:
思归时节,乍寒天气,
总是离人愁绪。
夜来无奈被西风,
更吹做、一帘秋雨。
征衫拂泪,阑干倚醉,
羞对黄花无语。
寄书除是雁来时,
又只恐、书成雁去。
诗意:
这首诗词描绘了思念归乡的心情和离别之苦。在寒冷的季节里,思念之情总是让人感到忧愁。夜晚来临时,无奈之下被西风吹起,雨水如烟,仿佛一帘秋雨。作者穿着征衫,拂去泪水,倚靠在窗棂上,默默醉倒。面对着黄花,心中无法言语,只能默默地羞怯。作者将信件寄出,希望只有雁儿来时才能传达,却担心信件会随着雁儿的离去而失去意义。
赏析:
《鹊桥仙》以细腻的笔触描绘了离别时的伤感情绪和思乡之苦。通过描写寒冷的天气、离人的忧愁、夜晚的西风和秋雨,诗人创造了一种凄凉的氛围,使读者能够感受到作者内心的痛苦和无奈。诗中的征衫拂泪、阑干倚醉,表达了作者对离别的无奈和沉痛,黄花无语的情节更加凸显了作者的羞怯和无法言表的心情。最后,作者寄出的信件,象征着对亲人和故乡的思念之情,但又担心信件会随着雁儿的离去而失去意义,这一情节更加加深了离别的痛苦和不安。
整首诗词以凄凉、忧愁的情感为主线,通过对自然景物和人物内心的描写,将离别的苦痛和思念的情感传递给读者。这首诗词通过细腻的语言和形象的描绘,表达了作者对故乡和亲人的深深思念,以及在离别时无法言表的痛苦和无奈,给人一种深深的感动和共鸣。
“思归时节”全诗拼音读音对照参考
què qiáo xiān
鹊桥仙
sī guī shí jié, zhà hán tiān qì, zǒng shì lí rén chóu xù.
思归时节,乍寒天气,总是离人愁绪。
yè lái wú nài bèi xī fēng, gèng chuī zuò yī lián qiū yǔ.
夜来无奈被西风,更吹做、一帘秋雨。
zhēng shān fú lèi, lán gān yǐ zuì, xiū duì huáng huā wú yǔ.
征衫拂泪,阑干倚醉,羞对黄花无语。
jì shū chú shì yàn lái shí, yòu zhǐ kǒng shū chéng yàn qù.
寄书除是雁来时,又只恐、书成雁去。
“思归时节”平仄韵脚
平仄:平平平平
韵脚:(仄韵) 入声九屑 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。