“斗草风流”的意思及全诗出处和翻译赏析

斗草风流”出自宋代陈亮的《柳梢青》, 诗句共4个字,诗句拼音为:dòu cǎo fēng liú,诗句平仄:仄仄平平。

“斗草风流”全诗

《柳梢青》
柳丝烟织。
掩映小池,鳞鳞波碧。
几片飞花,半檐残雨,长亭愁寂。
凭高望断江南,怅千里、疏烟淡日。
斗草风流,弄梅情分,教人思忆。

作者简介(陈亮)

陈亮头像

陈亮(1143—1194)原名汝能,后改名陈亮,字同甫,号龙川,婺州永康(今属浙江)人。婺州以解头荐,因上《中兴五论》,奏入不报。孝宗淳熙五年,诣阙上书论国事。后曾两次被诬入狱。绍熙四年光宗策进士第一,状元。授签书建康府判官公事,未行而卒,谥号文毅。所作政论气势纵横,词作豪放,有《龙川文集》《龙川词》,宋史有传。

《柳梢青》陈亮 翻译、赏析和诗意

《柳梢青》是一首宋代陈亮创作的诗词。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
柳丝烟织。掩映小池,鳞鳞波碧。
几片飞花,半檐残雨,长亭愁寂。
凭高望断江南,怅千里、疏烟淡日。
斗草风流,弄梅情分,教人思忆。

诗意:
这首诗以写景的方式表达了诗人对自然景色和情感的感受。诗人以柳树丝线编织出的烟雾状来形容柳树,柳树掩映在小池塘边,水波碧绿如鳞片。几片飞舞的花瓣,半遮的屋檐,还有残留的雨水,长亭显得凄凉寂寞。诗人站在高处眺望,远眺江南的美景,但千里之外的景色朦胧而淡泊,令人感慨万千。斗草风流和弄梅情分则表达了诗人对生活中情感与美好事物的珍视,使人产生对过往的思忆之情。

赏析:
这首诗词通过细腻的描写和独特的意象,展现了诗人对自然景色的感受以及内心情感的表达。诗人以柳丝烟织、鳞鳞波碧等形象描绘了柳树和水面的美丽景色,给读者带来了一幅清新宜人的画面。长亭愁寂的描写表达了诗人内心的情感,抒发了对人生离别、孤独的思考和感慨。诗人在凄美的景色中凭高远望,却又感到江南的美景无法触及,给人以无限遐想和思忆之感。最后,斗草风流和弄梅情分的描写则凸显了诗人对生活中美好事物的细腻感受和珍视,使整首诗词更富有情感和思索。

这首诗词通过景物描写、情感抒发和意象表达,将自然景色与内心情感融为一体,展示了诗人对美景的欣赏和对生活情感的思考,给人以意境深远、情感真挚的艺术享受。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“斗草风流”全诗拼音读音对照参考

liǔ shāo qīng
柳梢青

liǔ sī yān zhī.
柳丝烟织。
yǎn yìng xiǎo chí, lín lín bō bì.
掩映小池,鳞鳞波碧。
jǐ piàn fēi huā, bàn yán cán yǔ, cháng tíng chóu jì.
几片飞花,半檐残雨,长亭愁寂。
píng gāo wàng duàn jiāng nán, chàng qiān lǐ shū yān dàn rì.
凭高望断江南,怅千里、疏烟淡日。
dòu cǎo fēng liú, nòng méi qíng fèn, jiào rén sī yì.
斗草风流,弄梅情分,教人思忆。

“斗草风流”平仄韵脚

拼音:dòu cǎo fēng liú
平仄:仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“斗草风流”的相关诗句

“斗草风流”的关联诗句

网友评论

* “斗草风流”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“斗草风流”出自陈亮的 《柳梢青》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。